Приглашаем посетить сайт
Некрасов (nekrasov-lit.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "C"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 154).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
5CACHET
2CADET
2CAPO
23CAR
3CARDINAL
1CARESSER
1CARO
3CARTE
2CATARINA
4CATHARINA
46CATHERINE
2CAUSA
12CAUSE
2CAUSER
2CAUSERIE
1CEDE
83CELA
16CELLE
11CENT
5CERTAIN
16CES
58CETTE
4CHAGRIN
1CHAISE
2CHAMP
1CHANCE
3CHANGER
1CHANSON
1CHAPEAU
14CHARGE
6CHARLES
3CHAT
1CHATEAU
2CHE
5CHEF
57CHER
6CHERE
2CHERI
11CHEVALIER
29CHEZ
2CHI
1CHINE
1CHLOE
2CHORUS
42CHOSE
1CHOSEN
2CHRIST
2CIEL
14CIT
2CITRON
4CLAIR
1CLAIRE
2CLE
1CLEMENCE
73COEUR
2COLL
2COLLEGE
1COLLIN
1COMMANDER
79COMME
3COMMENCE
2COMMENCER
13COMMENT
3COMMERCE
1COMMODE
2COMMUNE
1COMMUNICATION
1COMPLAISANCE
2COMPOSE
1COMPOSER
16COMTE
1CONCISION
2CONDITION
1CONFESSION
2CONFIDENCE
1CONFIDENT
1CONFORMER
3CONGRESS
1CONJECTURE
1CONJURE
3CONSEQUENCE
2CONSIDERABLE
11CONSIDERATION
1CONSOLATION
2CONSTANTIN
3CONSTITUTION
10CONTENT
2CONTINUE
5CONTRADICTION
3CONVERSATION
3CORDON
10CORPS
7COTE
8COUP
2COURAGE
1COURSE
5COURT
2COUSIN
3CREDIT
1CRUEL

Несколько случайно найденных страниц

по слову CHEVALIER

1. Корберон М. Д.: Интимный дневник. Публикация 1911 г. Часть 1
Входимость: 1. Размер: 101кб.
Часть текста: 1775-1780 (Un diplomate francais a la cour de Catherine II. Journal intime du chevalier de Corberon, charge d'affaires de France en Russie. Publie par L. N. La-bande. 8-ка, 2 части. Paris 1901). Книга эта издана превосходно ее издатель, г-н Ла-Банд близко знаком с источниками Русской истории XVIII века, и книга снабжена его обстоятельными примечаниями и азбучным указателем. Для нас она служит, так сказать, пополнением повествования, которое мы имем в Записках Порошина и в Дневнике Храповицкого. Это показания, записанные не с памяти, часто обманчивой, а по живым следам виденного и слышанного. Сначала идут они в виде дневника, a потом в ряде писем, которые посылались в Париж к родным и знакомым. В истории наших международных сношений и сопряжений Записки Корберона должны быть поставлены рядом с Записками его соперника Гарриса 1 . И Франция, и Англия искали в то время дружбы Русской. Дидерот, проживший у нас несколько месяцев (в самый разгар Пугачевщины), философически беседуя с Екатериною, все-таки домогался узнать про торговлю и промышленность и где бы завести какую-либо фабрику. Жюинье и Корберон с этими целями выслеживания ездили в Ярославль и Тулу. Представитель Франции добивался заключения торгового договора, Гаррис посредничества, необходимого для Англии в ее борьбе с Северо-Американскими ее подданными. И тот, и другой потерпели неудачу. Их обоих превышал в значении Сольмс, много лет сряду бывший у нас послом Пруссии и знавший по-русски. На взгляд Гарриса, Екатерина воображала, что держит скипетр, между тем как в руках ее – только опахало; а Корберон дивился, как еще держится Россия. Его отзывами напоминается нам одно утро в Зимнем дворце, у графини А. Д. Блудовой. Шла речь о том, что Бисмарк, выучившись по-русски, заказал себе ...
2. Краснов П. Н.: Екатерина Великая. Краснов П. Н.: Екатерина Великая. 5. "Маркиз" Пугачёв
Входимость: 1. Размер: 27кб.
Часть текста: так хорошо было писать в сентиментальных тонах Гримму и Вольтеру, о котором, читая Монтескье и Дидро, так приятно было думать, как его облагодетельствовать, показал своё дикое, звериное лицо. Все эти ночи Государыня плохо спала. Стало ясно, что, прежде чем освободить народ, надо просветить его, научить его и заставить уважать законы и повиноваться им... Ей это не достанется. Не ей сладость снять цепи с рабов. Внуку, может быть, даже правнуку - ей же надо созидать такие законы, которые смирили бы зверя, калёным железом застращали его. Она ещё раньше писала в своём "Наказе": "Лучше, чтобы Государь ободрял, а законы угрожали. Лучшая слава и украшение Монарха - есть хорошее мнение о его правосудии..." Проснувшись, Государыня долго не вставала и всё думала о своём долге перед народом. Думала и о том, чем покорял Пугачёв народ... Почему-нибудь шли за ним на бой, на смертные муки и саму казнь?.. "Надо служить народу... Он не служил, он потворствовал низким инстинктам. Народу надо уметь служить. Многое при настоящем служении не понравится ласкателям, которые во вся дни всем земным обладателям говорят, что народы для них сотворены, однако ж я думаю и за славу себе вменяю сказать, что я сотворена для моего народа. Нелегко работать для народа. Нелегко оберегать его от всяких случайностей. Но не надо бояться этого. Монарх обязан говорить о вещах так, как они быть должны... Про меня пишут в английских газетах: "Россия...
3. Екатерина II - Потемкину Г. А., 30 августа 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Екатерина II - Потемкину Г. А., 30 августа 1774 г. 105. Екатерина II -- Г. А. Потемкину [30 августа 1774. С-Петербург] Mon cher Ami, donnes-moi un conseil, je n'ai aucune envie d'aller au Couvent {Милый друг, дайте мне совет: у меня нет ни малейшего желания ехать в монастырь (фр.). }; устанешь, как собака, никто спасиба не скажет. J'ecoutairai la Messe ici et je dinerai a la table avec les Chevaliers {Я буду слушать обедню здесь и отобедаю за столом с Кавалерами 1 (фр.). }. Права рука болит и колика маленько есть, да сверх того сыро на дворе, как сам видишь. Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 7. Публикуется впервые. 1 ... у меня нет ни малейшего желания ехать в монастырь... Я буду слушать обедню здесь и отобедаю за столом с Кавалерами. -- 30 августа ежегодно отмечался кавалерский праздник ордена Св. Александра Невского. Из-за нездоровья и сырой погоды Екатерина не хотела ехать в Александро-Невский монастырь на обедню. Но Потемкин посоветовал ей принять участие в торжествах. Императрица шествовала с кавалерами ордена Св. Александра Невского к Казанской церкви и в монастырь (КФЖ).
4. Проскурина Вера: Крылов и Екатерина II
Входимость: 1. Размер: 67кб.
Часть текста: Неустроевым 1 , ни Я. К. Гротом 2 , ни Л. Н. Майковым 3 , серьезно скорректировшим ряд атрибуций Неустроева. Приведем текст этого стихотворения так, как он был представлен в журнале: Умирающая кокетка (Присланы от неизвестной особы.) Чудесницы природы Нельзя изчесть проказ: Мужской и женской роды Сбрели с ума все назаказ. Потухлая краса и пеплом уж покрыта И только с горяча лишь в землю не зарыта, Собравшись некогда взаправду умирать, Увидела кусок надгробного фланеля, Который был готов, тому уже неделя Покойницу чтоб в гроб чинненько в нем прибрать. “Я не хочу, (она сказала) Чтоб черная меня одежда покрывала; Она мне не к лицу! Хочу я как к венцу В перловой чтоб атлас меня вы нарядили, И бледное лицо чтоб чепчиком прикрыли. Да кстати и румян велите мне подать, На что и мертвой мне хотеть мущин пужать? Когда уж мертвая понравиться желала, Так какова в живых покойница бывала? Однакож нам нельзя никак без женщин жить, Мы видим слабость их: но должно ту сносить. Без женщин весь наш век хоть без порока — слезен; А с ними и порок нам кажется любезен. Блаженство наших душ лишь только в них одних! Оне для нас, а мы сотворены для них; Оне в природе зло; но зло необходимо; И зло сие для нас, красой небесной зримо 4 . Стихотворение отчетливо делится на две части. В первой обличается безудержное кокетство, один из традиционных “пороков”, ставший популярным предметом сатирической прозы, стихотворных сказок и комедий. При этом, однако, заметим, что обычно безобидная и “легкая” сатира на кокеток доведена в приведенном стиховорении до грубоватой гиперболы: в роли кокетки выступает не просто престарелая особа (что тоже было не редкостью в литературе), а “умирающая” дама, одной ногой уже стоящая во гробе и стремящаяся в гробовом наряде по-прежнему прельщать “мущин”. Сатирический пуант, подытоживающий первую часть стихотворения, намечает какие-то индивидуальные штрихи...
5. Новонайденный труд Екатерины Великой
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: чего-либо). Блакстон (1723—1780) профессор законоведения в Оксфорде, записавший свои лекции по желанию Георга II для обучения по ним наследника Английского престола (Георга III). Книга его "Комментарии на законы Англии" в 6 томах выдержала много изданий. В большом словаре Ларуса сказано, что Французский ее перевод появился только в 1823 г., но Екатерина могла пользоваться им рукописным, заказав для себя перевод этого сочинения, которое тогда прославилось (сама же она по английски не знала). Вскоре после издания "Учреждения о губерниях" (которым Екатерина занималась в Коломенском под Москвою, и подлинная рукопись которого долго хранилась в алтаре Успенского собора), 4-го Августа 1776 г. она писала Гримму, что уже два года не разлучается с Комментариями Блакстона: je ne fais rien de се qu' il y a dans son livre; mais c' est mon fil que je devide a ma facon (я ничего не делаю из того, что у него в книге, но это для меня пряжа, которую я разматываю по своему). Россия в это время успокоилась после ужасов Пугачевщины и продолжительной войны с Турками, окончившейся славным миром, и Государыня вновь занялась внутренними делами. Профессор Московского университета С. Десницкий в 1780—1782 годах напечатал в 3 частях "Иcтoлкoвaниe Aнглийcкиx законов, соч. Блакстона, перевод с Aнглийcкaгo". Этот труд Екатерины Великой конечно войдет в co6paниe coчинeний ее, издаваемое Императорскою Aкaдeмиeю Наук. За тем он подлежит разcлeдoвaнию наших законоведов. Здесь предлагаются нeмнoгия выдержки из него, за которые мы благодарны С. Н. Кологривову. П. Б. * Порядок излoжeния, смысл замечаний и...