Приглашаем посетить сайт
Плещеев (plescheev.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "COMMENT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Записочки Екатерины II - Потемкину Г. А., март - декабрь 1774 г. (письма 164 - 284 по сборнику)
Входимость: 4. Размер: 61кб.
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 23 июля 1779 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
3. Екатерина II - Потемкину Г. А., 10 сентября 1790 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
4. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 23 июля 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
5. Екатерина II - Потемкину Г. А., до 14 февраля 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
6. Екатерина II - Потемкину Г. А., 2 июня 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
7. Журнальные сатирические и полемические статьи. IV. Общества незнающих
Входимость: 1. Размер: 21кб.
8. Екатерина II - Потемкину Г. А.,после 22 апреля 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
9. Письма Екатерины II - Потемкину Г. А., февраль - март 1776 г. (письма 416 - 434 по сборнику)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
10. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 5 декабря 1779 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Записочки Екатерины II - Потемкину Г. А., март - декабрь 1774 г. (письма 164 - 284 по сборнику)
Входимость: 4. Размер: 61кб.
Часть текста: Прийди ко мне, чтоб я могла успокоить тебя безконечной лаской моей.  169. Батинька, здоров ли ты и каков опочивал. Дай знать, душа милая.  170. Бог видит, голубчик, я не пеняю, что не выйдешь, а только сожалею о том, что недомогаешь и что тебя не увижу. Останься дома, милуша, и будь уверен, что я тебя очень, очень люблю.  171. Милуша, что ты мне ни слово не скажешь и не пишешь? Сей час услышала я, что неможешь и не выйдешь. Est-ce que Vous etes fache contre moi et pourquoi {Разве вы сердитесь на меня и почему (фр.) ?}?  172. Батинька, душа, окроме слабости, теперь ничего не чувствую.  173. Голубчик, чего получила сию минуту, то к Вам, не мешкав, посылаю, а Брюсу 1 приказала, чтоб к Митусову 2 написал, чтоб сей исполнял данный здесь ордер без отлагательства. Батинька, здравствуй. Каков ты? А я здорова и тебя чрезвычайно люблю.  174. Или указ и письмо не суще мне ясны, или я безтолкова сегодни. Но, полагаясь на Вашу честность, подписала и возвращаю.  175. Лжешь, душенька, не я спесива, не я неласкова, а только очень была упражнена своим проектом. А впрочем очень тебя люблю. 176. Bonjour, mon coeur. Comment Vous portes Vous {Здравствуйте, сердце мое. Как поживаете (фр. )?}? Моей голове есть лехче, и я Вас чрезвычайно люблю.  177. Лучий подарок в свете ты мне зделал сегодни. Тем же отдариваюсь, милой мой и прелюбезной друг.  178. Естьли следующий ему чин таков, что Вы оного объявить можете, то, батинька, объяви.  179. Естьли ошибки нету в...
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 23 июля 1779 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Ma fois je m'etonne comment Vous trouves cela si rejouissant. Si cela peut payer Vos dettes ou si cela les paye, encore a la bonne heure, cette idee peut rejouir, mais si cet argent, tire du sanctuaire auquel il ne faudroit, en bonne economie, jamais toucher, est employe en choses dont on peut se passer et que Vous resties charge de dettes; je Vous avoue que je regretterai infiniment ce que je fais par complaisance pour Vous cette fois {Право, удивляюсь, как вы находите это столь веселым. Если это могло бы оплатить ваши долги или оплачивать их, ну, тогда в добрый час. Эта мысль может радовать. Но если эти деньги, извлеченные из святилища, к коему при экономных расходах не нужно было бы притрагиваться, будут употреблены на вещи, без которых можно обойтись, и вы останетесь обремененным долгами, -- сознаюсь вам, что буду бесконечно сожалеть о том, что на этот раз из любезности к вам было мною сделано (фр.) }, затем, что никому в добро не оборотится. Аглинскому посланнику, хотя я означила вчерашний день для свидания, но как Вы уехали, то я его только, проехав мимо, стоя у ворот, видела 2 . Прощай, батинька, до свидания. Что же у тебя голова болела от жара, в том от сердца жалею. Ma malgre cela il faut gronder les jeunes gens comme Vous, quand leurs amis voyent qu'ils font mauvaise economie, et qu'ils...
3. Екатерина II - Потемкину Г. А., 10 сентября 1790 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: принимать перо, дабы к тебе писать. Последнее твое письмо от 29 августа меня извещает, что ты поехал во флот. Признаюсь, что теперь по позднему годовому времени меня сие несколько стращает, тем паче, что при равноденствии тамо всегда и здесь ныне сильные бури. Пусть буря бы разстроила турецкие морские предприятья, а наши суда бы переждали равноденствие в портах. Желаю всем сердцем, чтоб Бог помог тебе преодолеть все затруднения вообще, а паче еще то, которое оказывается, как пишешь, в перевозе провианта. Что поляков лагерь или войски в Бреславле, и нам известно. Vous verres, mon Ami, par les registres comment je me suis tiree d'affaire des fetes de la Paix. J'ai tachee d'etre juste, et j'ai recompense avec splendeur et generosite partout la ou j'ai pu decouvrir l'ombre de service rendus; j'espere que ce nouvel exemple, imite des exemples precedens, servira d'aiguillon pour encourager les gens a bien servir; c'est dommage qu'on ne puisse inculer a un chacun l'habilete et les talents; cependant je suis bien aise de voir que parmi les jeunes generaux il у en a qui sont et deviennent meilleurs que ceux que j'ai vus dans la guerre de Sept ans finie en 1762 {Вы увидите, мой друг, из списка, как я из всего вышла при празднествах мира. Я старалась быть справедливою и награждала блистательно и великодушно всюду, где могла открыть тень оказанных заслуг. Я надеюсь, что этот пример, как подражание примерам предшествующим, послужит для возбуждения и поощрения хорошо служить. Жаль, что нельзя каждому вдохнуть умение и талант, но мне приятно видеть, что между молодыми генералами находятся такие, которые теперь лучше и будут еще лучше, чем те, каких мне удалось видеть в 1762 году, по окончании Семилетней войны (фр.). } Булгаков приехал в Варшаву. От Короля Шведского прислан сюда Стединг, который человек изрядный и мною принят сколько можно лутче....
4. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 23 июля 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: II - Потемкину Г. А., после 23 июля 1774 г. 89. Екатерина II -- Г. А. Потемкину   [После 23 июля 1774] Батинька, пошлите повеления в обе армии, чтоб, оставя самое нужное число генералов при войсках для возвращенья полков в Русь, чтоб прочие Генералы-Поруч[ики] и Генер[ал]-Маиоры ехали, каждый из тех, коим велено быть при дивизии Казанской, Нижегородской, Московской, Севской и прочих бунтом зараженных мест, в тех местах, где они расписаны иметь свое пребывание, и чтоб каждый из них взял с собою невеликий экскорт и везде б объявляли, что войски идут за ними. А при войсках можно оставить генералитет тот, кому квартировать в спокойных местах: как-то -- дивизии Украинской, Ревельской, Лифляндской, Смоленской, Белорусской и пр[очие]. Bonjour, mon bijou, comment Vous portes Vous {Здравствуйте, мое сокровище, как вы поживаете (фр.). }? Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 46-46 об. Публикация -- СБРИО. Т. 13. С. 419-420. В письме говорится о расписании генералитета по дивизиям после заключения мира. Дивизиями назывались войска, расквартированные по губерниям. 23. VII сразу после получения известия о мире состоялся благодарственный молебен в петергофской дворцовой церкви. Затем последовал салют из орудий -- 101 выстрел. Императрица обошла строй преображенцев (дворцовый караул), после чего отправилась на концерт, назначив на 24. VII заседание Совета. На другой день Екатерина принимала...
5. Екатерина II - Потемкину Г. А., до 14 февраля 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Екатерина II - Потемкину Г. А., до 14 февраля 1774 г. 5. Екатерина II -- Г. А. Потемкину   [До 14 февраля 1774] Mon cher Ami, ayes la bonte de me choisir quelque present pour l'esprit, et faites moi savoir, si Vous pouves, comment on se porte? N'ayant aucune communication directe et Mr le Gros n'y etant pas, je suis obligee de Vous incommoder, je Vous en fais mes excuses. {Мой дорогой друг, будьте любезны выбрать мне какие-нибудь подарки для духа 5 и сообщите мне, если можете, как вы поживаете? Не имея никаких непосредственных сношений и из-за отсутствия господина Толстяка, я вынуждена беспокоить вас 2 . Посему приношу вам свои извинения (фр .).} Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 342. Публикация - ВИ, 1989, No 12. С. 111. 1 ... будьте любезны выбрать мне какие-нибудь подарки для духа... -- Императрица любила делать подарки. Духом она называет предмет своей страсти -- Потемкина. Ему и предназначен подарок. Письмо написано до возвращения двора в Петербург, которое произошло 14. II. 1774. Инициатива в руках Екатерины. Она обменивается с Потемкиным записочками. Личные имена заменены кличками, ключевые слова зашифрованы. 2 ... сообщите мне, если можете, как вы поживаете?.. из-за отсутствия господина Толстяка я вынуждена беспокоить Вас. -- "Толстяк" -- обер-гофмаршал двора князь Николай Михайлович Голицын (1727-1786), главный распорядитель придворной жизни. Очевидно, он уже в Петербурге, куда должен прибыть двор. Голицын был старым преданным слугой императрицы (см. письмо No 45). Судя по всему, он посвящен в "тайну" ее отношений с Потемкиным. Братом "Толстяка" был фельдмаршал князь A. M. Голицын. На их сестре был женат фельдмаршал граф П. А. Румянцев.
6. Екатерина II - Потемкину Г. А., 2 июня 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: мне, что он уезжает, и действительно пришел ко мне проститься. Я велела обер-шталмейстеру послать вам эту записку, как только он уедет 1 . Он едет в город. Я не хотела ему в этом противоречить, так как он хочет остаться там лишь на короткий срок и там будет легче с ним справиться 2 . Он удручен и подавлен и показался мне более спокойным. Я весьма довольна, что он уехал отсюда. Добрый вечер, мой друг, завтра пришлите сказать мне, как вы себя чувствуете. Я очень скучаю без вас (фр.). } Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 143. Публикация -- ВИ, 1989, No 9. С. 106. 1 Я велела обер-шталмейстеру послать вам эту записку, как только он уедет. -- Екатерина была так расстроена сценой, устроенной ей Орловым, что 2. VI, после утренней прогулки в саду, весь день не выходила из внутренних покоев. Совет, назначенный на этот день, не состоялся. Приехавшие в Царское Село члены Совета обедали без государыни. Наконец, Орлов пришел проститься и Екатерина поспешила уведомить Потемкина об этой новости. Обер-шталмейстером двора (ответственным за конюшенное дворцовое ведомство) был Лев Александрович Нарышкин (1733-1799), которого Екатерина знала с юных лет. Молодой камер-юнкер (при малом дворе) даже назывался кандидатом в фавориты великой княгини. Но Екатерина отдала сердце Сергею Салтыкову. Нарышкин играл комические роли в любительских спектаклях, был известным...
7. Журнальные сатирические и полемические статьи. IV. Общества незнающих
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: статьи. IV. Общества незнающих IV. ОБЩЕСТВА НЕЗНАЮЩИХЪ Ежедневная Записка *). *) "Собеседн." VIII. (См. ст. о лит. деят. Екатерины II). Заседанiе первое, октября 12 числа 1783 г., поутру въ пятомъ часу. Заседающiе были все. NB. Исключая техъ, кои не прiехали. О чемъ доложено. NB. Оставлено на тотъ часъ безъ решенiя, замечено симъ словомъ No 1 мимо. Примечанiе. Не знали съ котораго конца начать. Для выигранiя времени положено: большими словами на стене написать: Ignoranti Bambinelli. Потомъ соглашенось впредь заседанiе открыть пенiемъ арiи той. Того же 12 числа после обеда вошла въ заседанiе словесная жалоба отъ соседовъ по причине утрешняго ранняго собранiя: говорили, что каретнымъ стукомъ по улице помешали многимъ спать. Доложено на другой день, то есть 13 октября. Оставлено безъ решенiя, замечено симъ словомъ: No 2, мимо. Примечанiе. Ожидаютъ, чтобъ накопилось дела поболее. NB. Тогда решить удобнее будетъ. Того же числа после обеда много думано, вечеръ миновался молчанiемъ, сделано... ничего. 14 числа былъ праздникъ, 15 числа воскресенье } заседанiя не было. 16 числа поутру примечено, что день ото дня заседающихъ менее въ собранiи находится. По долгомъ разсужденiи положено непременно: На другой день при игранiи на трубахъ и литаврахъ пожаловать ленивымъ того, кто въ собранiи не будетъ 1) за иными делами; 2) кто, не бывъ въ собранiи, ездитъ, и его увидятъ въ другомъ месте, какъ то: въ комедiи, на прогулке, на бале и прочее, где-бъ-то ни было; 3) кто скажется больнымъ, бывъ здоровъ, либо проспитъ, не бывъ боленъ, или доказано будетъ, что изъ ночи день, или изо дня ночь делаетъ. После обеда заседанiя не ...
8. Екатерина II - Потемкину Г. А.,после 22 апреля 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: мысли, в котором нигде лихо не обитает 1 . А тут бы одна амбиция, а не любовь, действовала. Но вычерни сии строки и истреби о том и мысли, ибо все это пустошь. Похоже на сказку, что у мужика жена плакала, когда муж на стену повесил топор, что сорвется и убьет дитятю, которого на свете не было и быть не могло, ибо им по сту лет было. Не печалься. Скорее ты мною скучишь, нежели я 2 . Как бы то ни было, я приветлива и постоянного сложения, и привычка и дружба более и более любовь во мне подкрепляют. Vous ne Vous rendes pas justice, quoique Vous soyes un bonbon de profession. Vous etes excessivement aimable {Вы не отдаете себе справедливости, ибо вы сами -- истинная сладость. Вы милы чрезвычайно (фр.). }. Признаться надобно, что и в самом твоем опасеньи есть нежность. Но опасаться тебе причины никакой нету. Равного тебе нету. Я с дураком пальцы обожгла. И к тому я жестоко опасалась, чтоб привычка к нему не зделала мне из двух одно: или навек безщастна, или же не укротила мой век. А естьли б еще год остался и ты б не приехал, или б при приезде я б тебя не нашла, как желалось, я б статься могла, чтоб привыкла 3 , и привычка взяла [бы] место, тебе по склонности изготовленное. Теперь читай в душе и в сердце моем. Я всячески тебе чистосердечно их открываю, и естьли ты сие не чувствуешь и не видишь, то недостоен будешь той великой страсти, которую произвел во мне за пожданье. Право, крупно тебя люблю. Сам смотри. Да просим покорно нам платить такой же монетою, а то весьма много слез и грусти внутренной и наружной...
9. Письма Екатерины II - Потемкину Г. А., февраль - март 1776 г. (письма 416 - 434 по сборнику)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: и слаба, сие непритворно 1 . Я не зла и на тебя не сердита. Обхождения твои со мною в твоей воле. Мучить тебя я не намерена. Напрасно беспокри[шь]ся. Я желаю тебя видеть спокойным и сама быть в равном положении. Друг мой сердечный, истину говорю, приклони слух твой к правде. Некому тебе говорить ея, окроме меня самое. 418. Подобного ответа на простое предложение о моем желании видеть -- нарисовано то, чего меня фраппировало {от frapper (фр.) -- ранить.}. Я не ожидала и теперь не знаю, в чем мое любопытство тебе оскорбительно. Еще менее ведаю, кто тебя шиканирует {шиканировать -- притеснять, вредить (см. Даль).}. 419. Весьма резонабельное твое письмо я получила 1 сей час и на оное буду ответствовать подробно, чего бы теперь учинила, буде бы не время было выйти. Будь спокоен и надежен, что я тебе отнюдь не враг. 420. Верности первейший знак есть покорность. Неблагодарность оказать я непривычна. Жизнь Ваша мне драгоценна и для того отдалить Вас не желаю. 421. Прочитав, душатка, твои письмы, нетрудно решиться: останься со мною. Политичные же твои предложения все весьма разумные. 422. Больного совестно будить; мне, батинька, Шт[акельберг] 1 сказывал, что спишь. Теперь посылаю сие, чтоб узнать, каков ты? Я велела, чтоб от себя написал инструкцию, и чаю, дело так и пройдет 2 . Душа, я все делаю для тебя, хотя б малехонько ты б меня encouragиpoвал {от encourager (фр.) -- ободрить.} ласковым и спокойным поведением. Je ne suis jamais mieux que quand les mouvemens de mon bon coeur ne sont pas genes {Я никогда себя так хорошо не чувствую, как в тех случаях, когда движения моего доброго сердца не стеснены (фр.). }. Сударка, м[уж] любезный. 423. Батинька бесценный, скажи Штакельбергу, чтоб пришел завтра в десять часов. Теперь у меня мысли весьма устали и...
10. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 5 декабря 1779 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Екатерина II - Потемкину Г. А., после 5 декабря 1779 г. 577. Екатерина II -- Г. А. Потемкину   [После 5 декабря 1779] Le petit Bo[brinski] dit que Катенька a plus d'esprit que toutes les autres femmes et filles de la ville. On a voulu savoir sur quoi il fondoit cette opinion, il a dit que cela seul le prouvoit a son avis qu'elle mettoit moins de plumes, de rouge et de bijou que les autres. А l'opera il a pense casser la grille de sa loge parce qu'elle l'empechoit de voir Катенька et d'en etre vu; enfin il a reussi je ne sais comment a agrandir un des carreaux de la grille et alors -- adieu l'opera, il ne faisoit plus d'attention; il s'est defendu comme un lion hier contre le Pr[ince] Or[loff] qui vouloit le turlupiner sur la passion; il lui a repondu a la fin avec tant d'esprit qu'il l'а fait taire, car il lui a dit que Катенька n'etoit point la cousine germaine. {Маленький Бобринский говорит, что у Катеньки больше ума, чем у всех прочих женщин и девиц в городе. Хотели узнать, на чем он основывал это мнение. Он сказал, что, на его взгляд, это доказывалось одним лишь тем, что она носит меньше перьев, меньше румянится и украшается драгоценностями, чем другие. В опере он задумал сломать решетку своей ложи, потому что она мешала ему видеть Катеньку и быть видимым ею. Наконец, я не знаю, каким способом, он ухитрился увеличить одну из ячеек решетки и тогда -- прощай опера. Он не обращал на нее больше внимания. Вчера он защищался, как лев, от Князя Орлова, который хотел высмеять его за его страсть. Он отвечал ему под конец с таким остроумием, что заставил его замолчать, так как сказал ему, что Катенька вовсе не была его двоюродной сестрой ( фр. ). Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 1. Оп. 1/1. Д. 54. Л. 135. Публикация -- ВИ, 1989, No 9. С. 102. 5. XII. 1779 г. А. Г. Бобринский записал в "Дневнике": "Была Итальянская опера для кадет" ( РА, 1877, No 10. С. 117). Очевидно, во время этого представления, на котором присутствовала и "Катенька", произошел эпизод, описанный в письме. Бросается в глаза "семейный тон" письма. Императрица принимала живое участие в судьбе племянниц своего мужа: присутствовала на их свадьбах, крестила у них детей. Заслуживает внимания рассказ о попытке князя Г. Г. Орлова высмеять 17--летнего сына "за его страсть". Орлову не могло нравиться ухаживание Бобринского за племянницей Потемкина. Государыня, желавшая сгладить отношения между близкими ей людьми, пересказывает остроумный ответ мальчика, заставившего Орлова замолчать.