Приглашаем посетить сайт

Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "S"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 118).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
3SAC
1SADE
9SAINT
1SAINTE
12SAIS
1SALLE
1SALUTE
7SANG
36SANS
1SANTA
1SANTO
1SARTORIUS
2SATISFACTION
1SAULT
5SAVE
2SAVEZ
13SAVOIR
1SAXON
1SCENE
1SCHLOSS
1SCRUPLE
1SEA
2SECOND
1SECONDER
1SECONDO
7SECRET
1SEIGNEUR
2SEINE
1SEINER
1SELIM
1SELLERS
5SENS
1SENSIBLE
1SENT
3SENTI
6SENTIMENT
5SEPT
21SERA
2SERE
2SERIES
4SERVICE
2SERVICES
1SERVITUDE
33SES
1SEVASTOPOL
1SHANK
30SIC
4SICH
6SIE
3SIECLE
1SIGNATURE
1SIGNER
1SIGNOR
1SILENCE
2SIMPLE
1SIN
2SINE
4SIRE
5SITUATION
2SIX
1SMITH
1SOIL
7SOIT
1SOLIDUS
5SOMME
54SON
35SONT
2SOPHIE
5SORT
2SOU
1SOUR
7SOUS
1SOUTH
1SOUVENIR
1SOY
1SPECTACLE
1SPECTATOR
1STANISLAS
1STAT
2STATUE
6STATUS
1STEEN
1STRANGER
1STRUCTURE
3STUCK
2STURM
1STYLE
2SUCCESS
1SUE
4SUEDE
71SUI
5SUITE
1SUPPLEMENT
1SUPPORTABLE
3SUPPORTER
1SUPPOSE
1SUPREME
86SUR
1SURPRISE
1SUSPENSE

Несколько случайно найденных страниц

по слову SITUATION

1. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 5 августа 1779 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: Mon cher Ami, j'ai un regret infini de ce que peut--etre j'ai contribue a Votre mal de tete. Ma lettre aura, je supose, hate Votre retour. Pardonnes la vivacite qu'elle contenoit. Ma situation hier etoit si cruelle que tout m'impatientoit; c'etoit une journee insupportable; la promenade de ce matin a mis du baume dans mon ame. Je n'ose Vous demander le sort de mon tout petit billet d'hier; je vois bien qu'il n'est pas devenu courtisan du Roy Pyrrhus, car s'il etoit la, je pense qu'il auroit daigne l'honorer d'un mot de reponse, peut--etre, aussi mes pretentions sont--elles trop fortes, mais c'est que mon jugement est nebuleux depuis quelques jours. {Мой милый друг, мне бесконечно жаль, что, может быть, я была причиной вашей головной боли. Мое письмо, полагаю, ускорило ваше возвращение. Извините за пылкость, которую оно содержало. Мое положение вчера было так ужасно, что все приводило меня в нетерпение. Это был несносный день. Сегодняшняя утренняя прогулка пролила бальзам на мою душу. Я не решаюсь спросить у вас об участи моей вчерашней...
2. Лебедев В. А.: Знакомство с Шекспиром в России до 1812 года (старая орфография)
Входимость: 2. Размер: 95кб.
Часть текста: только Елисаветы Петровны, однако въ томъ смысле какъ мы его теперь понимаемъ онъ подучалъ начало въ 1756, когда состоялся именной указъ объ учрежденiи "публичнаго Россiйскаго театра" въ Петербурге. Въ такомъ смысле Сумароковъ справедливо называется "установителемъ Россiйскаго театра". Съ него мы и должны начать обозренiе знакомства съ Шекспиромъ въ Россiи до 1812 года. Если вследствiе близкаго общенiя между собою странъ Европы, странствующiе артисты Англiи могли появиться въ Германiи сейчасъ же почти после смерти Шекспира, въ 1626 году, {Гервинусъ, Шекспиръ (ч. I, стр. 155) перев. Тимофеева.} то у насъ конечно подобное явленiе было не мыслимо. О какомъ-нибудь влiянiи Шекспира до Сумарокова (1718--1777) было бы странно и говорить. Главную заслугу свою Сумароковъ съ великою гордостiю поставлялъ въ томъ что явилъ Россамъ Расиновъ театръ. Онъ и не думалъ скрывать своихъ заимствованiй у Корнеля, Расина и Вольтера. Въ критическую для себя минуту, когда созданная имъ система и основанная на ней личная его слава готовилась пережить себя, онъ обратился за подкрепленiемъ къ авторитету Вольтера. "Неужели, восклицалъ онъ, по поводу успеха пiесъ Лукина, Москва более поверитъ подъячему нежели г. Вольтеру и мне?" Но Сумароковъ зналъ и театръ Шекспира, хотя не прямо въ подлиннике, и притомъ знакомство это было крайне поверхностное. Преклоняясь предъ авторитетомъ Вольтера, онъ естественно смотрелъ и на Шекспира глазами этого последняго. Въ своей Епистоле о...
3. Собственноручная записка Екатерины II об одном из первых заседаний ее в сенате после восшествия на престол (02. 11. 1762)
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: после восшествия на престол (02. 11. 1762) Собственноручная записка Екатерины II об одном из первых заседаний ее в сенате после восшествия на престол. (Извлечение из этой записки, в русском переводе, напечатано С. М. Соловьевым в его “Истории России” т. 25 стр. 137. Здесь записка печатается вполне, во французском подлиннике). Le cinq ou sixieme jour de l'avenement de Catherine II au throne elle vint au senat, qu'elle avait fait transporter au Palais d'ete afin que toutes les affaires allassent plus vite. On commenca par lui representer l'extreme disette d'argent qu'il y avait; l'annee etait en Prusse et la paye manquait depuis huit mois, la cherte du pain a Petersbourg etait monte au double de ce qu'il se vend ordinairement; l'imperatrice Elisabeth avait sur la fin do sa vie amasse le plus qu'elle avait pu et tenait son argent sous ses yeux, mais no l'employait а aucun besoin de l'Empire, celui-ci manquait de tout, presque personne n'etait paye; Pierre III faisait а peu pres la memo chose; quand on leur en demandait pour les besoin de l'etat, ils se mettaient en colere repondant: trouvez-en ou vous voudrez cet argent serre est а nous, et separait ainsi que sa tanto son interкt personnel de celui de l'Empire. Catherine, voyant les besoins urgents, declara en plein senat qu'etant elle meme a l'etat, elle pretendait que ce que lui apartenait le fut aussi et qu'entre l'interet de son etat et le sien on ne mit а l'avenir aucune difference; cette declaration fit venir la larme а toute rassemblee qui se ...
4. Екатерина II - Потемкину Г. А., 6 ноября 1787 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: сие трилистное письмо прочесть. Друг мой Князь Григорий Александрович, письмы твои от 26 октября сего 4 ноября до моих рук дошли, и с сим же курьером получишь потребуемые ответы. Спасибо тебе за то, что ко мне пишешь откровенно свои мысли. Я из оных не зделаю употребление иное, нежели то, которое сходно будет с моей к тебе дружбою и с общей пользою, а французский министр о сем останется неизвестен. Князь Нассау еще не приехал, а как приедет, то прийму его сходственно усердию, которое он повсюду выставляет. А Александр Матвеевич постарается из него вывести le fond du sac {самое сокровенное (фр.). }. Но потому, что французское министерство употребляет подобные способы, вверяя половину доверенности Нассау, а другую половину -- Сегюру, оно не токмо само вредит своим делам, но еще показывает при том не малую слабость, а более охоту к интригам и каверзам, нежели пристойно, прилично и прибыльно знаменитой державе. L'on voit que les moyens de M[onseign]eur l'Archeveque de Toulouse a la tete des affaires sont tout aussi bas et petits que ceux qui l'ont porte au poste de Principal Ministre; ils ont beau proner leur situation presente, ils n'ont ni argent, ni troupes dans ce moment {Видно, что средства архиепископа Тулузского, находящегося во главе дел, так же низки и ничтожны, как и тех, которые выдвинули его на степень первого министра. Они могут, как хотят, гордиться своим настоящим положением -- у них в настоящую минуту нет ни денег, ни войск (фр.). }, и щелчок, полученный им[и] в Голландии, ныне во мнении всей Европы их поставил нарочито низко 1 . Что Князь Репнин приехал к тебе и показывает желание, и охотно служит, сему я рада. От твоей поездки на Буг и в Херсон и Тавриду ожидаю немалое добро. Дай Боже только, чтоб здоровье твое снова не почувствовало какой ни есть вред от сей...