Приглашаем посетить сайт
Гоголь (gogol-lit.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "Q"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
2QUA
32QUAND
1QUART
4QUARTO
1QUASI
324QUE
12QUEL
10QUELQUE
7QUELQUES
4QUESTION
1QUEUE
126QUI
1QUITTER
11QUO

Несколько случайно найденных страниц

по слову QUEL

1. Обманщик
Входимость: 1. Размер: 65кб.
Часть текста: такое? разве она никого не любитъ? Марья (шепчетъ Додину на ухо). Ода любить сама себя, и никого более. Додинъ. Пусть такъ; по крайней мере она знается съ кемъ? Марья. Ни съ кемъ. Додинъ. Какимъ же образомъ я могу войти въ сей домъ для предложенiя о моемъ намеренiи? Марья. Къ намъ никто не ездитъ и не ходитъ... иногда только должники насъ посещаютъ... ха } ха, ха... Нарядитесь должникомъ, буде хотите насъ видеть. Додинъ. Ты шутишь! какъ мне нарядиться должникомъ! Да и нарядясь, опасаться можно быть прогнану. Марья. Есть еще способъ. Господинъ мой знается только весьма потаенно... съ какими-то людьми... какъ бишь... Мифъ... мишъ... мидъ... мыть... мяръ... маръ... марты... чуть не сказала бъ мартышками. Не могу вспомнить. Додинъ. Ха, ха, ха! Что за мартышки? Обезьяны переимчивы, оне же и кривляки. Что за люди?.. кривляются, что ли? Марья. Я сама не знаю, только когда заговорятъ они между собою, право, мы ничего не разумеемъ. Если бъ нашъ братъ такъ говорилъ, а не бары, то бы подумать можно было, что бредитъ, а какъ бара говорятъ, то мы знаемъ, что намъ бредомъ казаться не должно. Додинъ. Что за диковинка! Кто же они таковы? Марья. Ахъ, сударь, я сама право ихъ не знай! Додинъ. Ну, да у каждаго имя есть, я чаю? Марья. То такъ, да я ухожу, когда они приходятъ. Додинъ....
2. Журнальные сатирические и полемические статьи. III. Были и Небылицы и связанные с ними полемические заметки
Входимость: 1. Размер: 156кб.
Часть текста: каменномъ фундаменте, половина вросшiй въ землю, а другая съ наклонностью къ паденiю; внутри весьма посредственно убранный. Но ему казался тотъ домъ великолепенъ, понеже былъ его; той же причины ради, хотя жена его отъ утра до вечера брюзжала и слыла глуповатой, дети же были сущiе шалуны, но онъ имъ цены не ставилъ и приписывалъ имъ душевныя и телесныя безсчетныя дарованiя. У него была лошадь рыжая, съ бельмомъ на глазу, другая вороная, короткошея, кургузая, которыхъ зимою впрягалъ онъ въ сани, а летомъ, попеременно, въ одноколку, и темъ красоту и добродетели приписывалъ. Однимъ словомъ: все, что ему принадлежало: мамы, няни, бани, веники, собаки, огородъ, пиво, полпиво, поваръ, -- все ему казалось отменными качествами снабдено, для того только, что ему принадлежало, и любилъ онъ себя и никого иного.  * * Есть у меня соседъ, который въ младенчестве слылъ умницею, въ юношестве оказывалъ желанiе умничать; въ совершеннолетствiи каковъ? -- увидите изъ следующаго. Онъ ходитъ бодро; но когда два шага сделаетъ направо, то, одумавшись, пойдетъ налево; тутъ встречаемъ онъ мыслями, кои принуждаютъ его идти впередъ, потомъ возвращается вспять. Каковъ же путь его, таковы его и мысли. Соседъ мой отъ роду своего не говаривалъ пяти словъ и не делалъ ни единаго шагу безъ раскаянiя потомъ объ ономъ. Поутру вспомнитъ, что у васъ столъ хорошъ; отъ утра до обеда мучится...
3. Именины госпожи Ворчалкиной
Входимость: 3. Размер: 112кб.
Часть текста: ехать; а она сегодня именинница. Олимпiада. Что-жъ делать, что опоздала. Это мое несчастье; я встала на разсвете, и ужасть, ужасть, какъ спешила одеться. Парасковья. Знать, у васъ солнце всходитъ позже, нежели у простыхъ людей. Однако, шутки въ сторону, въ которомъ бы, напримеръ, часу вы встали? Олимпiада. Не весть какъ рано... въ одиннадцать часовъ. Парасковья. Да что-жъ вы по сю пору делали? Олимпiада. Какой вопросъ! Я одевалась. Парасковья. Неужто такъ медленно одевались? Олимпiада. Какъ медленно? Я такъ спешила, что нельзя больше. Да кажется, скоро и поспела. Парасковья (считая по пальцамъ). Одиннадцать, двенадцать, часъ, два, теперь въ исходе третiй; и впрямь скоро: вы не более четырехъ часовъ только передъ зеркаломъ были! Олимпiада. Не кушаетъ ли уже матушка? Парасковья. Нетъ, еще обедать не сели: матушка васъ ждетъ; да къ тому жъ она такъ сегодня невесела, и такъ безпримерно гневна, что попадитесь только къ ней не въ часъ, такъ и вамъ достанется. Олимпiада. Этого-то я и боюсь. Однако, посмотри, пожалуй, Парасковья, каково у меня на голове убрано? Кажется, не высоко (на голове отменно высоко убрано). Матушка не жалуетъ высокаго убора; но ведь ея именины сегодня, такъ хотелось получше нарядиться. Парасковья. Ныне кто говоритъ: получше нарядиться, тотъ разумеетъ повыше. Изрядно!... Нарочито высоко... Да мы знаемъ, для кого вы такую вздернули башню. Олимпiада. Для кого?-- для праздника. Парасковья. И для гостей. Также и Фирлюфюшковъ будетъ; то-то молодецъ! какъ славенъ безпримерно! Да и другихъ много будетъ. Олимпiада. Да разве не одетой быть? Парасковья. Я этого не говорю. Надобно таки чемъ-нибудь въ глаза кинуться. А мы желаемъ и всеми, кто бы ни былъ,...
4. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 7 июня 1776 г.
Входимость: 2. Размер: 3кб.
Часть текста: ou prendre, mais Елагин n'a qu'a demander le prix; peut-etre est-elle a meilleur marche; c'est une maison inlogeable et qui menace ruine; tout un cote est une muraille crevassee; l'entretien et la reparation seront, je crois, pas de peu d'importance. Le second point est l'amitie; j'ose affirmer qu'il n'y a pas d'ami plus fidele que moi, mais que faut-il pour etre ami? Il m'a paru toujours confiance reciproque; de mon cote elle a ete entiere. Il у a bien longtems que je Vous ai dit ce que je pensais la-dessus. Reste a savoir, de quel cote penchait la balance, et du quel les egards... etc; mais treve de discussions: je ne pretends ni disputer, ni aigrir; je sais estimer et connais le prix des choses. {Послушайте, друг мой, ваше письмо повело бы к длинным рассуждениям 1 , если бы я пожелала ответить на него подробно. Но я выбрала из него два существенных пункта. Во--первых, Аничков дом. В Москве же требовали четыреста тысяч рублей. Это огромная сумма, которую я не знала бы, где достать. Но пусть Елагин спросит о цене: может быть, он и дешевле. Это дом -- непригодный для жилья и грозящий разрушением 2 . С одной стороны вся стена в трещинах, содержание и восстановление обойдутся, я думаю, недешево. Второй пункт -- о дружбе. Смею утверждать, что нет друга более верного, чем я. Но что требуется, чтобы быть другом? Мне всегда казалось, что это взаимное доверие, и с моей стороны оно было полное. Уже давно я высказала вам мои мысли по этому поводу. Остается узнать, что перетягивало на весах со стороны доверия и т. д. Но довольно рассуждать: я не хочу ни спорить, ни раздражать. Я умею уважать и знаю цену вещам (фр.).} Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 20. Публикация -- СБРИО. Т. 27. С. 89--90. 1 ... Ваше письмо повело бы к длинным рассуждениям. -- Не разыскано. 2 Это дом непригодный для жилья и грозящий разрушением. -- Скорее всего речь идет о бибиковском доме, но, возможно, и о каком--то...
5. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 19 марта 1774
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: я тебе сегодня писать не буду. Изволил ошибиться. Я проснулась в пять часов, теперь седьмой - быть писать к нему. Только правда сказать, послушай пожалуй, какая правда: я тебя не люблю и более видеть не хочу. Не поверишь, радость, никак терпеть тебя не могу. Вчерась до двенадцатого часа заболтались, а его выслали. Не прогневайся: будто и впрямь без него быть не можно. Милее всего из сего разговора то, что я сведала, что между собою говорят: нет, дескать, это не В[асильчиков], этого она инако ведает. Да есть и кого. И никто не дивится. А дело так принято, как будто давно ждали, что тому быть так. Только нет -- быть всему инако. От мизинца моего до пяты и от сих до последнего волоску главы моей зделано от меня генеральное запрещение сегодня показать Вам малейшую ласку. А любовь заперта в сердце за десятью замками. Ужасно, как ей тесно. С великой нуждою умещается, того и смотри, что где ни на есть -- выскочит. Ну сам рассуди, ты человек разумный, можно ли в столько строк более безумства заключить. Река слов вздорных из главы моей изтекохся. Каково-то тебе мило с таковою разстройкою ума обходиться, не ведаю. О, Monsieur Potemkine, quel fichu miracle Vous aves opere de deranger ainsi une tete, qui ci-devant dans le monde passoit pour etre une des meilleures de l'Europe? {О, господин Потемкин, что за странное чудо вы содеяли, расстроив так голову, которая доселе слыла всюду одной из лучших в Европе? (фр.) ...