Приглашаем посетить сайт
Мамин-Сибиряк (mamin-sibiryak.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "BOUT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Казимир Валишевский: Роман императрицы. Книга вторая. Часть первая. Женщина. Глава 1. Внешность. Характер. Темперамент
Входимость: 2. Размер: 93кб.
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., 2 июня 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
3. Екатерина II - Потемкину Г. А., 14 мая 1790 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
4. Штакельберг - Екатерине II
Входимость: 1. Размер: 9кб.
5. Екатерина II - Потемкину Г. А., 29 июня 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 19кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Казимир Валишевский: Роман императрицы. Книга вторая. Часть первая. Женщина. Глава 1. Внешность. Характер. Темперамент
Входимость: 2. Размер: 93кб.
Часть текста: Внешность. Характер. Темперамент КНИГА ВТОРАЯ ИМПЕРАТРИЦА ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ЖЕНЩИНА Глава 1 Внешность. Характер. Темперамент   I Сказать по правде, я никогда не считала себя чрезвычайно красивой, но я нравилась, и думаю, что в этом была моя сила». Так определяет сама Екатерина характер женской привлекательности, данной ей от природы. Наслушавшись за свою жизнь, как ее сравнивали со всеми Клеопатрами мира, она, следовательно, не признавала все-таки эти сравнения справедливыми. Не потому, чтобы не знала им цены. «Верьте мне, – писала она Гримму, – красота никогда не бывает излишней, и я постоянно придавала ей громаднейшее значение, хотя сама и не была очень хороша». Но, может быть, она имела обыкновение говорить о своей красоте в уничижительном тоне, поступая так по неведению или скромности, или из особого, утонченного кокетства? Мысль об этом невольно приходит на ум, когда прислушиваешься к почти единодушным отзывам современников о ее внешности. Образ «Северной Семирамиды» сиял во второй половине восемнадцатого столетия и на пороге девятнадцатого перешел в предания потомков, не только как чудесное воплощение могущества, величия и торжествующего счастья, но также очаровательной женственности. В глазах всех или почти всех она была не только величественной, царственной и грозной: она была в то же время и обворожительной и прекрасной, даже среди записных красавиц. Это была настоящая царица, как по праву своего...
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., 2 июня 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Екатерина II - Потемкину Г. А., 2 июня 1774 г. 70. Екатерина II -- Г. А. Потемкину   [2 июня 1774. Царское Село] La tete a l'envers m'a envoye dire qu'il allait partir et reellement il est venu prendre conge de moi. J'ai ordonne au Gr[and] Ecuyer de Vous envoyer ce billet des qu'il sera parti. Il va en ville; je n'ai pas voulu le contrairier en cela, parce qu'il ne veut у rester que peu de tems, et il sera le plus aise d'en venir a bout. Il est afflige et abattu et il m'a paru plus tranquille. Je suis tres aise qu'il soit hors d'ici. Bonsoir, mon Ami. Envoyes moi dire demain comment Vous Vous portes. Adieu, je m'ennuey beaucoup sans Vous Vous. {Сумасброд прислал сказать мне, что он уезжает, и действительно пришел ко мне проститься. Я велела обер-шталмейстеру послать вам эту записку, как только он уедет 1 . Он едет в город. Я не хотела ему в этом противоречить, так как он хочет остаться там лишь на короткий срок и там будет легче с ним справиться 2 . Он удручен и подавлен и показался мне более спокойным. Я весьма довольна, что он уехал отсюда. Добрый вечер, мой друг, завтра пришлите сказать мне, как вы себя чувствуете. Я очень скучаю без вас (фр.). } Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 143. Публикация -- ВИ, 1989, No 9. С. 106. 1 Я велела обер-шталмейстеру послать вам эту записку, как только он уедет. -- Екатерина была так расстроена сценой, устроенной ей Орловым, что 2. VI, после утренней прогулки в саду, весь день не выходила из внутренних покоев. Совет, назначенный на этот день, не состоялся. Приехавшие в Царское Село члены Совета обедали без государыни. Наконец, Орлов пришел проститься и Екатерина поспешила уведомить Потемкина об этой новости. Обер-шталмейстером двора (ответственным за конюшенное дворцовое ведомство) был Лев Александрович Нарышкин (1733-1799), которого Екатерина знала с юных лет. Молодой камер-юнкер (при малом дворе) даже назывался кандидатом в фавориты великой княгини. Но Екатерина отдала сердце Сергею Салтыкову. Нарышкин играл комические роли в любительских спектаклях, был известным острословом и шутником. Екатерина говорила, что если бы он не был придворным, то мог бы зарабатывать себе на хлеб, смеша и потешая людей. Шутливое прозвище Нарышкина "Лев Катанский" встречается в письмах No 132, 141. Потемкин, судя по письмам Нарышкина к нему, пользовался дружеским расположением последнего. 2 Он едет в город... он хочет остаться там лишь на короткий срок и там будет легче с ним справиться. -- Орлов отличался вспыльчивым, но отходчивым характером.
3. Екатерина II - Потемкину Г. А., 14 мая 1790 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: Я думаю, что он с ума сошел: людей держал сорок дней в воде почти и без хлеба. Удивительно, как единый остался жив. Я почитаю, что немного с ним возвратилось. Дай знать, сколько пропало, о чем весьма тужу. Естьли войско взбунтовало у него, то сему дивиться нельзя, а более -- сорокадневному их терпению. Сие дело несколько похоже на Тотлебеново и Сухотина во время прошедшей войны 1 . Что тебе забот и труда будет стоить испорченное поправить, это правда. Дай Боже тебе силу и здоровье. Только сим письмом, на которое теперь ответствую, ты весьма на меня угодил. Как Бог даст, что мир заключишь, тогда увидим, что делать надлежит. Я писала без гнева, одно мое опасение, что обиды, зделанные Российской Империи, иногда не принимались с тем чувством, которое рвение к достоинству ее в моей душе впечатлело 2 , toute ma vie a ete employee a maintenir la splendeur de la Russie, il n'est donc pas etonnant que les offenses et les injures qu'on lui fait me soyent insupportables a supporter en silence et a les dissimuler comme nous avons fait jusqu'ici par cette prudence momentanee qui l'exige; mais souvent en les etouffant, de pareils ressentimens intrerieurs jusqu'ici, n'en deviennent que plus vifs {Вся жизнь моя была посвящена поддержанию блеска России и потому не удивительно, что обиды и оскорбления ей наносимые я не могу терпеть молча и скрывать их, как...
4. Штакельберг - Екатерине II
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: Baron bleu, mon semblable, mЙle sa voix aux: acclamations triomphantes qui environnent le trône de V. M. dans le moment le plus glorieux de la Russie, pourrois-je Йtre rêduit, Madame, à Vous têmoigner ma joie par procuration, moi, qui à mon habit bleu porte un collet de la garniture de Votre robe, et dans mon coeur l'impression la plus sentie de Votre gloire? Qu'on eft heureux d'Йtre Votre sujet, & qu'on est ridicule d'Йtre Franèais! Voilà une paix! Au jour de celle de Pruth il êtoit rêservê à Vous, Madame, d'en conclure une qui immortalise le nom de la Russie à côtê du Vôtre. Il n'y a pas d'historien pour ce que Vous saites. Ce pauvre vieux Voltaire, qui a rêgalê la renommêe de deux trompettes de plus qu'elle n'avoit, lui en lêguera par testament fix au moins, proportion gardêe entre le'pieux Chevalier Henri & L'immortelle Catherine. Quel exemple pour Votre fils! Je parle Mdm. à bâton rompumais voilà le coeur. Il règne dans le mien le mЙme beau dêsordre que la joie produisoit à ce repas de Phermitage de Czarskoê, où tout le monde danfoit antour de la table. Mais il ne faut pas ennuyer Votre Majestê. Voilà pourquoi je ne lui parlerai pas de ces fous de Polonois. Il y en a beaucoup qui ont les visages allongês. Mais je' me vengerai d'eux à Votre faèon Mde. en leur donnant une fЙte dans ce mЙme champ où Vous avez pofê fur la tЙte du Roi la couronne que Vous venez d'affermir. Il y aura bal masquê, illumination, feu d'artifice, fouper, & je les ferai danfer comme V. M. va faire danfer toute l'Europe lorfqu' Elle le trouvera bon.   Тогда, как...
5. Екатерина II - Потемкину Г. А., 29 июня 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: comme elles sont. Le 18 Juin, au sortir de la table (N. B. c'etoit un Lundi) le Comte Mam[onov] est venu me dire que je ne le traitois plus aussi bien que ci--devant, que je ne repondois pas aux questions qu'il m'avoit faites a table; qu'il n'etoit pas content de ce que quantite de gens, qui remarquoient cela, se faisoient des mines, et qu'il etoit las du role qu'il jouoit. La reponse ne fut pas difficile a faire, je lui dis, que si ma conduite a son egard changeoit, la chose ne seroit pas bien etonnante, vu tout ce qu'il avoit fait depuis le mois de Septembre pour la faire changer; qu'il m'avoit dit et repete qu'hormis de l'attachement il n'avoit pour moi aucun autre sentiment; qu'il avoit oppresse tous les miens et que si ils n'etoient plus les memes il pouvoit s'en prendre a lui meme, les ayant etouffes pour ainsi dire des deux mains; que ses questions je ne les avois pas entendues et que des mines des autres, si elles n'etoient pas dans son imagination, je ne pouvois pas repondre. Sur cela il me dit: Vous avoues donc, que Vous n'aves plus pour moi les meme sentiments; a cette question meme reponse de ma part, sur quoi il me dit: Il faudra donc, que je m'arrange en consequence. Reponse: Vous feres ce que Vous jugeres a propos. Sur quoi il me pria de lui donner conseil au sujet de ce qu'il avoit a faire; a quoi je repondis que j'y penserais et il s'en alla. Au bout d'un quart d'heure il m'ecrivit pour me dire qu'il prevoyoit tous les desagremens et les mortifications et mepris aux quels il alloit etre expose, et me renouvela la priere de le conseiller. Je lui repondis que n'ayant guere...