Приглашаем посетить сайт
Лермонтов (lermontov-lit.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлова начинающиеся на букву "O"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Список лучших слов

 Кол-во Слово
3OBLIGE
1OBSERVANCE
1OBSERVANT
4OBSERVATION
1OBSERVER
6OCCASION
2ODER
23OEUVRE
2OFFENSE
1OFFICE
1OFTEN
1OIL
1OLDFIELD
1ONCLE
1ONE
1ONS
23ONT
3OPERA
3OPERATION
1OPERE
3OPINION
1OPPOSER
1OPPOSITION
1OPUS
1ORDERED
1ORIGINAL
1ORLEANS
1OUTLAW
3OXFORD

Несколько случайно найденных страниц

по слову OCCASION

1. Корберон М. Д.: Интимный дневник. Публикация 1911 г. Часть 3
Входимость: 1. Размер: 105кб.
Часть текста: 1911 г. Часть 3 Часть 3 1777-й год. Пятница, 3-го Января 1777 г. Брату. Вчера было у нас большое масонское собрание в память бедного Бахмана, который состоял членом общества. Ложа была затянута черным, подобно ложе мастера; у тела играла похоронная музыка, и потом совершилось торжественное перенесение его в другую комнату, где гроб был поставлен в украшенную гробницу. Церемония была довольно красива, но к чему она? Этой пышности я бы предпочел более простую церемонию со сбором пожертвований в пользу детей покойного, которыя, кажется, находятся в нищете. Но здесь внешность всегда преобладает над содержанием: любят кажущееся, и не думают о существенном; нужен блеск, а не прочность 2 . Вторник, 7-го Января. Все еще говорят о предстоящем фаворитстве князя Потемкина, говорят, оно скоро проявится. Орловы начинают падать; граф Алексей отправился в Москву; отсюда он уехал недовольный. Есть люди, утверждающие, что бракосочетание князя Орлова с двоюродной сестрою Зиновьевой находится накануне своего осуществления и что после совершения его они тайно уедут отсюда. Подозревают Государыню в том, что она сама затеяла эту интригу, чтобы этим противозаконным браком уронить его в глазах народа. Она давно сердита на Орлова за дурное обращение, которое ей приходилось терпеть от него, и отсроченная месть ее будет тем полнее. Григорий бил ее не раз, а Пикте, бывший свидетелем их интимной жизни, говорил мне, что видел Государыню в слезах, и она жаловалась ему на недостаток к ней внимания со стороны князя. К этому добавляют, что состояние, которым пользуется семья Орловых, принадлежит казне и что следующий же государь может отнять его. Словом, новый год принесет с собою много перемен и назначений новых представителей России в Неаполе, Турине, Португалии и пр. Департамент иностранных дел обходится от семисот до семисот пятидесяти тысяч рублей, не считая расходов...
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., 22 июля 1791 г.
Входимость: 1. Размер: 8кб.
Часть текста: какова ни есть, не стоит того, чтоб ты себя обременял таким человеком, который в короткое время тебе будет в тягость. Тут же не возьмешь ничего, car madame est charmante, mais on ne gagne pas la moindre chose en lui faisant la cour, c'est une chose reconnue, et une famille immense veille a sa reputation; ainsi il se pourrait encore que Vous resties charge du man, qui est vraiment une charge et une charge lourde sans attirer personne a sa suite que lui meme {потому что супруга его очаровательна, но решительно ничего не выигрывается, если ухаживать за нею. Это вещь известная: огромное семейство охраняет ее репутацию, а потому может статься, что вы будете обременены только мужем, который окажется бременем и бременем весьма тяжким, не успев привлечь к себе вслед за ним никого, кроме его самого (фр.). }. Ты сам знаешь, что богачи у нас редко прилежат к чему, а сей горд и пышен, но при дворе весьма рядовой камер--юнкер с богатым кафтаном по праздникам. Mon Ami, je suis accoutumee a Vous dire la verite; Vous me la dites aussi quand l'occasion s'en presente. Faites--moi le plaisir pour cette charge d'en choisir un plus propre pour la chose et qui sache le service, afin que l'approbation du public et celle de l'armee couronne Votre choix et ma nomination. J'aime a Vous faire plaisir; je n'aime pas non plus a Vous refuser, mais je voudrais que pour une place pareille...
3. Екатерина II - Потемкину Г. А., 17 августа 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: II - Потемкину Г. А., 17 августа 1789 г. 985. Екатерина II -- Г. А. Потемкину Друг мой Князь Григорий Александрович. Вчерашний день я получила от Принца Нассау куриера, с которым пишет, что он еще обстоятельного репорта прислать не может для того, что ежечасно еще приводят к нему суда и пленных, кои за островами спрятались; что судов у него уже девять шведских, 1 200 пленных и до сорока офицер; что он решился зделать десант и Короля атаковать. При чем ко мне прислал приложенное к тебе письмо 1 . И так ожидать имеем следствия его предприятия. Я писала к Графу Пушкину, чтоб он сими обстоятельствами воспользовался и старался Кюмень перейти. Я спешу, мой друг, тебя уведомить о сем и о добрых аспектах на сей стороне, зная, что они тебя обезпокоили, дабы твой дух мог быть спокойнее. Я здорова и весела. В неделю мы пели два благодарственные молебна. Дай Бог тебе здоровья и всякого добра. Le Noiraud est rempli de la mielleur volonte du monde, et quand il a l'occasion de Vous ecrire il le fait avec un empressement bien marque, l'amabilite de son caractere me rend plus aimable aussi. Adieu, mon cher Ami, je Vous aime de tout mon coeur. A Petersb[ourg], ce 17 d'Aout, 1789 {Чернявый весьма усерден, и когда приходится ему вам писать, он это делает с замечательною готовностью. Любезность его характера делает меня также более любезною. Прощайте, дорогой друг, я люблю вас всем сердцем. Из Петербурга. 17 августа 1789 (фр.). }...
4. Екатерина II - Потемкину Г. А., 18 декабря 1786 г.
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: seront quittes. J'ai fait ce que j'ai du faire et j'ai fait bien, la femme ira chez les parens et le mari ou il voudra {Дурное обращение принца Виртембергского принудило, наконец, его жену удалиться ко мне, потому что действительно ее жизни угрожала опасность 3 . Я схватилась за этот удобный случай, чтобы отослать отсюда их обоих, и чрез несколько дней мы будем квиты. Я сделала, что должна была сделать, и сделала хорошо: жена поедет к родным, а муж -- куда хочет (. фр.). }. Странно, как тебе Князь Нассау 4 понравился, тогда когда повсюду имеет репутацию d'un cerveau brules {сумасброда (фр.). }, а притом известно, что он храбр. Твои с ним разговоры поправляют его в моей мысли. Сожалею очень, что тебя не увижу ранее, как в Киеве. Сегодня чрез две недели, то есть 2 января, непременно выеду отселе. Письмо Императора к тебе я читала с удовольствием 5 . Оно самое ласковое, он же пишет правду. О пути его не сумневаюсь, что возьмешь надлежащие меры. За перстеньки с антиками благодарствую. Мы все ничто так не желаем, как чтоб Бог нас отселе скорее вынес. Письмо твое к Александру Матвеевичу 6 я с крайним удовольствием читала, и ты не ошибся: от тебя душою и сердцем любит и он час от часу любезнее становится. Прощай, мой друг, будь здоров. Уж быть так, естьли скорее нельзя видеться, так увидимся в Киеве. Племянницы твои поехали отселе вчерась. Весь свет отселе скачет, так что лишь завидно. Декабря 18 ч., 1786 Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 2. Л. 27--28. Публикация -- СБРИО. Т. 27. С. 395--396. 1 ... твои два письма ко мне дошли сегодня. -- Не разысканы. 2 Восхитительное предложение Князя Репнина побудило меня в день Святого Георгия надеть гвардейский мундир и гордиться им, аки пава. -- 26. XI. 1786 г. в день кавалерского праздника ордена Святого Великомученика и Победоносца...
5. Корберон М. Д.: Интимный дневник. Публикация 1907 г. Часть 8
Входимость: 1. Размер: 105кб.
Часть текста: попытках, сказал: «Погодите, дела не могут оставаться в таком положении». И действительно, при дворе все недовольны. Великий князь, у которого нет денег, со злобою смотрит на безумную щедрость матери к ее фаворитам. Его полк готов произвести государственный переворот, но для того, чтобы задумать и выполнить этот переворот нужен человек, обладающий хорошей головою. Один только кн. Репнин годился бы на это дело – он тоже очень недоволен. Мы будем смотреть на происходящие без особенного интереса, потому что я недостаточно политик, чтобы желать совершения больших преступлений из-за малых выгод. Среда, 25. – К брату. Мы были правы, мой друг, опасаясь аббата Дефоржа и его происков: он уже успел добиться изгнания Сен-Поля. Впрочем, это большое счастье для последнего, так как он только терял здесь время, и ничего бы не получил через маркиза, подозрительность которого охлаждает и ум и душу. Сен-Поль надеется найдти место у де-Ля-Хузя (de-la-Houze) 160 , в Гамбурге, а это пост очень интересный в торговом отношении. Принц де-Шимэ собирается ехать на воды, в Карлсбад. Мне кажется, что он недоволен маркизом, так как говорит, что ничего не понимает в его политике; да это и не удивительно. Поведение аббата и доверие к нему маркиза сердит де-Шимэ, и не одного его конечно. Уверяют, что шведский король, в сопровождении Бецкого, был с визитом у г-жи Рибас. С трудом верю такой странной выходке, но считаю ее возможною. Рибас все более и более купается в грязи. С тех пор как Перре вышел из кадетского корпуса, его всеми мерами стараются очернить. Распространился слух, что один из учителей видел его ночью, в саду Корпуса; но этот самый учитель, на совесть, публично отрекся от такого показания, и подал в отставку. Некий Греа (Great), правая рука Рибаса, предлагал даже...