Приглашаем посетить сайт
Писемский (pisemskiy.lit-info.ru)

Cлова на букву "D"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Показаны лучшие 100 слов (из 102).
Чтобы посмотреть все варианты, нажмите

 Кол-во Слово
4DAME
97DAN
1DANGER
1DANUBE
20DAS
1DATE
1DAUGHTER
1DEATH
1DECIDE
1DECISION
1DECLARATION
2DECLARE
1DECLARER
1DECOMPOSE
1DEE
2DEFENSE
2DEFENSIVE
3DEJA
3DEL
1DELA
1DELICATE
1DELICATES
1DELLA
2DELUGE
5DEM
3DEMANDER
2DEMON
3DEN
1DENI
1DENOUEMENT
2DEPART
1DEPEND
1DEPLORABLE
1DEPOSE
12DEPUIS
37DER
1DERANGE
7DERNIER
149DES
1DESCENDANT
1DESCRIPTION
5DESIRE
2DESIRER
1DESK
1DESTINE
2DETAIL
1DETERMINE
1DETERMINER
1DEUS
2DEUTSCHE
1DEUTSCHEN
36DEUX
1DEVOTION
1DICTION
2DID
3DIDEROT
34DIE
28DIEU
1DIFFERENCE
2DIFFERENT
5DIFFICILE
2DIN
3DINE
2DINER
2DIPLOMATIC
36DIRE
1DIRECTION
6DIS
2DISCOURS
2DISCUSSION
1DISGRACE
1DISPOSE
1DISPOSITION
1DISPUTER
1DISSIPATION
1DISTANCE
34DIT
12DITES
1DIVAN
1DIVERSE
2DIX
1DOCTRINE
1DOLORES
1DOM
4DON
10DONC
2DONE
1DONNA
19DONNE
21DONNER
21DONT
1DORMER
2DOS
1DOUBLE
1DRILL
1DUCHAMP
2DUE
1DUNANT
1DUNNE
1DUPER

Несколько случайно найденных страниц

по слову DIEU

Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: II - Потемкину Г. А., май - июнь 1776 г. 456. Екатерина II -- Г. А. Потемкину [Май -- июнь 1776] Vous m'aves grondee hier toute la journee sans aucune raison. Dieu merci aujourd'huy Vous en aves trouve une. J'ai ecrit une lettre qui Vous deplait, mais si Vous pouvies un monent envisager la chose, sans aucune sorte de passion, Vous verries que cette lettre est la lettre d'une Imperatrice elemente a un sujet qui l'а offensee par etourderie, par extravagance et par manque de jugement, que cette Imperatrice a puni comme elle le devoit, un sujet qui l'а offensee, mais qu'un meme tems elle n'a pas oublie que ce sujet a expose souvent sa vie, comme il le devoit pour son service. Voila l'examen sans passion et sans fougue de cette lettre, qui est une piece a imprimer. {Вы на меня ворчали вчера целый день без всякой причины. Благодаря Богу сегодня вы, наконец, причину нашли. Я написала письмо, которое вам не понравилось. Но если бы вы могли на миг сообразить без всякого пристрастия его суть, вы бы увидели, что это письмо все же письмо императрицы подданному, который ее оскорблял легкомыслием, сумасбродством и отсутствием рассудка. Что императрица наказала, как она должна была наказать подданного,...
Входимость: 1. Размер: 101кб.
Часть текста: d'affaires de France en Russie. Publie par L. N. La-bande. 8-ка, 2 части. Paris 1901). Книга эта издана превосходно ее издатель, г-н Ла-Банд близко знаком с источниками Русской истории XVIII века, и книга снабжена его обстоятельными примечаниями и азбучным указателем. Для нас она служит, так сказать, пополнением повествования, которое мы имем в Записках Порошина и в Дневнике Храповицкого. Это показания, записанные не с памяти, часто обманчивой, а по живым следам виденного и слышанного. Сначала идут они в виде дневника, a потом в ряде писем, которые посылались в Париж к родным и знакомым. В истории наших международных сношений и сопряжений Записки Корберона должны быть поставлены рядом с Записками его соперника Гарриса 1 . И Франция, и Англия искали в то время дружбы Русской. Дидерот, проживший у нас несколько месяцев (в самый разгар Пугачевщины), философически беседуя с Екатериною, все-таки домогался узнать про торговлю и промышленность и где бы завести какую-либо фабрику. Жюинье и Корберон с этими...
Входимость: 1. Размер: 1кб.
Часть текста: Екатерина II - Салтыкову П. С., 5 сентября 1763 г. Граф Петр Семенович. Из письма вашего от 21 августа я усмотрела, что вы в добром здоровье и на Москве все благополучно, чему я весьма рада. У нас и по всей земле великая тишина, и даже до Поляков, и те между собою искусством графа Кейзерлинга помирились. Прельстясь на хорошую погоду, взяла намерение для отдохновения ехать на пять дней в Царское Село, но по французскому говорят l'homme propose et Dieu dispose[1]: сего утра сделалось ненастье, которое, однако же, меня не переупрямит; в прочем желаю вам здравствовать. Сентября 5 дня 1763 Екатерина Примечание [1] Человек предполагает, а Бог располагает (фр.).
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: 555. За сафьяны, батинька, премного благодарствую. Мне есть лехче и я здорова молитвами Вашими. Теперь назад только что приехала. Ездили гулять по Стрельнинской дороге. Adieu, mon Ami, je Vous embrasse tendrement {Прощайте, друг мой, я вас нежно целую (фр.). }. Завтра дитя к Вам отпущу.  556. Я б Мансурова тот час определила в Иркутск, но понеже правит Оренбургом, то несколько обождать придется. Приятность Озерков и веселость тамо бывшей компании подают причины завидовать тем, кои тут не случились. Пребываю, как и всегда, с крайним доброжелательством.  557. Надо посмотреть те места, где я поставила на письме Ганнибала карандашем NB. Не значат ли подкрепление Крымским шалостям.  558. Вице--канцлер сей час был у меня и сказывал, что его жена раза четыре Герцогине говорила о известном деле, и всякий раз получила в ответ, что сестра бы рада была и делу непротивна, но будто бы желала, чтоб брат ей говорил, а брату говорить отклонила, говоря, что таковое дело зависит от склонности. Сей министриальный ответ тебе сообщаю. Надо теперь посмотреть поведение того господина. Может статься, что высматривает девицу. Г. А. Потемкин -- Екатерине II   559. Премного спасиба, что приехали. Не можете ли Вы ко мне притти на час хотя на малую лес[т]ницу. Je voudrais Vous parler {Матя, мы вернулись, теперь хотим ужинать ( фр. ). }.  560. Я давно собирался просить о...
Входимость: 1. Размер: 7кб.
Часть текста: II, 30 июля 1789 г. 979. Г. А. Потемкин -- Екатерине II 30 июля [1789]. Ольви[ополь] Mon Dieu, que je Vous doit pour Vos attentions vraiment Maternelles {Боже мой, как я вам должен за ваше истинно матернее внимание ( фр.). }. Матушка моя родная, могу ли я не любить искренно человека, который тебе угождает. Вы можете быть уверены, что я к нему нелестную буду иметь дружбу за его к Вам привязанность 1 . Не думайте, матушка, чтоб я таил, знавши гнусную интригу. Я не имел доказательств убедительных, хотя в себе и был крепко уверен; разные их извороты были мне сумнительны, и желание его искренного друга о его удалении -- совсем противу собственной пользы -- крайне меня удивляло. Тут вся семья была в секрете и Генерал Апраксин 2 . Скажи, моя кормилица, как ты не изволила приметить: он из-за Вашего стола посылал к ней фрукты, и когда итить вверх, то збирался с великой ленностью, а по утрам прилежно бегал. Теперь я слышу, что она с ним по утрам встречалась 3 , и был у них дом на Васильевском острову pour rendez-vous {для свиданий (фр.).}. Слава Богу, неприятель разбит хорошо под Фокшанами соединенными войсками. У нас мал урон 4 . Легко ранены бригадиры Левашов и ...

© 2000- NIV