Приглашаем посетить сайт
Тургенев (turgenev-lit.ru)

Cлово "МАТЬ"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  

Варианты слова: МАТЕРИ, МАТЕРЬЮ, МАТЕРЕЙ, МАТЕРЯМИ

Входимость: 117. Размер: 72кб.
Входимость: 65. Размер: 85кб.
Входимость: 39. Размер: 48кб.
Входимость: 26. Размер: 75кб.
Входимость: 24. Размер: 82кб.
Входимость: 23. Размер: 99кб.
Входимость: 22. Размер: 47кб.
Входимость: 22. Размер: 57кб.
Входимость: 21. Размер: 159кб.
Входимость: 19. Размер: 121кб.
Входимость: 18. Размер: 142кб.
Входимость: 18. Размер: 34кб.
Входимость: 18. Размер: 62кб.
Входимость: 18. Размер: 41кб.
Входимость: 17. Размер: 112кб.
Входимость: 17. Размер: 25кб.
Входимость: 17. Размер: 22кб.
Входимость: 16. Размер: 34кб.
Входимость: 16. Размер: 47кб.
Входимость: 16. Размер: 125кб.
Входимость: 15. Размер: 34кб.
Входимость: 15. Размер: 21кб.
Входимость: 15. Размер: 90кб.
Входимость: 15. Размер: 98кб.
Входимость: 15. Размер: 68кб.
Входимость: 14. Размер: 33кб.
Входимость: 14. Размер: 24кб.
Входимость: 14. Размер: 58кб.
Входимость: 12. Размер: 29кб.
Входимость: 12. Размер: 102кб.
Входимость: 12. Размер: 116кб.
Входимость: 12. Размер: 36кб.
Входимость: 12. Размер: 24кб.
Входимость: 12. Размер: 122кб.
Входимость: 11. Размер: 104кб.
Входимость: 11. Размер: 95кб.
Входимость: 11. Размер: 42кб.
Входимость: 11. Размер: 92кб.
Входимость: 11. Размер: 74кб.
Входимость: 10. Размер: 54кб.
Входимость: 10. Размер: 98кб.
Входимость: 10. Размер: 39кб.
Входимость: 10. Размер: 76кб.
Входимость: 10. Размер: 88кб.
Входимость: 9. Размер: 88кб.
Входимость: 9. Размер: 25кб.
Входимость: 9. Размер: 19кб.
Входимость: 9. Размер: 59кб.
Входимость: 9. Размер: 83кб.
Входимость: 9. Размер: 43кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

Входимость: 117. Размер: 72кб.
Часть текста: I. Раздел 1 Текст приводится по изданию: Императрица Екатерина II. "О величии России". М., ЭКСМО, 2003 Екатерина II. Мемуары Часть I Раздел 1 Счастье не так слепо, как его себе представляют. Часто оно бывает следствием длинного ряда мер, верных и точных, не замеченных толпою и предшествующих событию. А в особенности счастье отдельных личностей бывает следствием их качеств, характера и личного поведения. Чтобы сделать это более осязательным, я построю следующий силлогизм: качества и характер будут большей посылкой; поведение -- меньшей; счастье или несчастье -- заключением. Вот два разительных примера: Екатерина II, Петр III. * * * Мать Петра III, дочь Петра I [i], скончалась приблизительно месяца через два после того, как произвела его на свет, от чахотки, в маленьком городке Киле, в Голштинии, с горя, что ей пришлось там жить, да еще в таком неудачном замужестве. Карл Фридрих, герцог Голштинский [ii], племянник Карла XII, короля Шведского, отец Петра III, был принц слабый, неказистый, малорослый, хилый и бедный (смотри "Дневник" Бергхольца [iii] в "Магазине" Бюшинга [iv] ). Он умер в 1739 году и оставил сына, которому было около одиннадцати лет, под опекой своего двоюродного брата Адольфа-Фридриха, епископа Любекского, герцога Голштинского, впоследствии короля Шведского, избранного на основании предварительных статей мира в Або по предложению императрицы Елисаветы [v]. Во главе воспитателей Петра III стоял обер-гофмаршал его двора Брюммер [vi], швед родом; ему подчинены были обер-камергер Бергхольц, автор вышеприведенного "Дневника", и четыре камергера; из них двое -- Адлерфельдт [vii], автор "Истории КарлаXII", и Вахтмейстер [viii] -- были шведы, а двое...
Входимость: 65. Размер: 85кб.
Часть текста: ПЕРВОЕ. СЦЕНА I. Радотова жена, Бритягинъ. Радотова жена. Опасенiе, братецъ, я имею, чтобъ мужъ мой не сошелъ съ ума! Бритягинъ. Разве, сестрица, примечаешь разстройство въ речахъ его? Радотова жена. Ни слова, братецъ, не говоритъ онъ почти такъ, какъ мы прiобыкли слышать. Бритягинъ. Въ его мысляхъ есть ли связь? Радотова жена. Хотя и есть связь, но мысли его не суть обычайны. Бритягинъ. Жалуется ли чемъ? не имеетъ ли болезни? Радотова жена. Удивишься, братецъ, какъ услышишь о томъ его разсужденiе! Боли всякой онъ весьма радъ, какъ собственно своей, такъ и людей постороннихъ. Бритягинъ. Сей вкусъ есть совершенно новый! Радотова жена. Недавно, когда ты былъ боленъ, я пришла ему сказать, что жаръ умножается, и находять въ тебе врачи опасности; онъ мне на то сказалъ: "радуюся тому весьма!" Я заплакала; а онъ уверить меня старался, что болезнь есть благое самое состоянiе. Бритягинъ. Не взлюбилъ онъ меня что-ли? Мы всегда были дружны... Радотова жена. Я уверена, что онъ тебя любилъ прежде, съ детьми и со мною наравне, но теперь не знаю; онъ отъ всехъ насъ дичится. Бритягинъ. Чему же должно приписать странности таковыя? Радотова жена. То-то, братецъ, того и я стараюсь добраться, почему онъ худу всякому ныне радъ! На прошедшей неделе пропали у насъ часы со стола, у меня табакерка; пришли ему про то сказать; онъ съ улыбкою молвилъ только: "хорошо, кому ни есть годятся." Бритягинъ. Колико отдаляется въ жизни кто отъ принятыхъ уже повсюду правилъ, толико приближается онъ къ колобродному воображенiю. Если мужъ твой худому радъ, какое же имеетъ надъ нимъ действiе хорошее? Неужто оно ему причинитъ грусть либо печаль? Радотова жена. Онъ...
Входимость: 39. Размер: 48кб.
Часть текста: вопрос сравнительно решался в те времена, когда наука еще смотрела на человеческую душу как на нечто, лежащее вне ее компетенции, и, благоговейно содрогаясь, чтила во всякой неповторяемой человеческой личности проявление Божественного начала. Но если каждый человек есть дитя своих родителей и только - в таком случае всё, что он собой представляет, можно, очевидно, найти у его родителей, и становится понятным, почему исследователь, сталкивающийся с незаурядной личностью, старательно изучает ряды ее предков, тщательно собирает, кусочек по кусочку, все то наследственное имущество, из которого данная личность, так сказать, создалась. Среди крупных исторических личностей, разительно демонстрирующих всю тщету подобных профессорских изысканий, одной из характернейших является личность Екатерины Великой. Ни положительные, ни отрицательные ее качества, ни величие ее духа, ни безудержность ее темперамента не свидетельствуют о том, что она дитя своих родителей. Ни одна из многочисленных черт ее натуры - ни ее властолюбие, ни ее терпимость, ни ее отчаянная смелость, ни ее мудрость, ни ее великодушие, ни ее беспощадность, менее же всего ее гениальность и ее порочность - не могут быть найдены у кого-либо из ее предков. Еще при жизни людям было не под силу установить связь между Северной Семирамидой и той маленькой Ангальт-Цербстской принцессой, в качестве каковой она появилась на свет Божий. Русская придворная сплетня считала ее отцом графа И. И. Бецкого - на том единственном основании, что этот граф Бецкий провел свои молодые годы при Цербстском дворе, а на старости, пребывая при русском дворе, пользовался особым уважением и благосклонностью Екатерины,...
Входимость: 26. Размер: 75кб.
Часть текста: первая. Часть первая. От Штеттина до Москвы. Глава 2. Прибытие в Россию. Свадьба Глава 2 Прибытие в Россию. Свадьба I Брюммер был старинный знакомый принцессы Иоанны-Елизаветы. Он был гувернером великого князя и, по всей вероятности, сопровождал своего воспитанника и в Эйтин. Письмо его было пространно и исполнено подробными указаниями. Принцессе следовало собраться возможно скорее, и свита ее, сокращенная до минимума, должна была состоять из одной статс-дамы, двух горничных, одного офицера, повара и двух или трех лакеев. В Риге ее будет ожидать приличная свита, которая и проводит ее до места пребывания двора. Ее мужу было строго воспрещено ее сопровождать. Ей надлежало хранить цель своего путешествия в глубокой тайне. На расспросы ей следовало отвечать, что она едет к императрице, чтобы поблагодарить ее за оказанные ей милости. Ей разрешалось, однако, открыться Фридриху II, которому все было известно. К письму был приложен чек на одного берлинского банкира, предназначенный на покрытие путевых расходов. Сумма была скромная: 10 000 р., но, по словам Брюммера, важно было не возбуждать подозрений присылкой более значительного куша. Переступив границу России, принцесса ни в чем нуждаться не будет. Само собой разумеется, что Брюммер посылал это приглашение, похожее на приказание, и властные инструкции от имени императрицы. Впрочем, он не пояснял намерений государыни. Другой человек взял на себя этот труд. Через два часа после приезда первого курьера прискакал второй и привез письмо от прусского короля. Фридрих все объяснял. Он, впрочем, приписывал себе решение, принятое Елизаветой, остановившей свой взор на молодой принцессе Цербстской. Он в это дело действительно вмешался, и вот каким образом. Матримониальные вожделения, конечно, не замедлили возгореться вокруг «чертушки», ставшего наследником лучезарной короны. Вскоре, начиная с бывшего гувернера великого князя, немца Брюммера, и кончая лейб-медиком императрицы, французом Лестоком, ...
Входимость: 24. Размер: 82кб.
Часть текста: же вопрос с моей стороны -- тот же ответ со стороны моих женщин. Около полудня императрица переехала с большою пышностью из летнего жилища в зимнее; мы последовали за ней в ее покои. Прибыв в свою парадную опочивальную, она там остановилась и после нескольких незначительных слов стала говорить об отъезде моей матери; казалось, ласково сказала мне по этому поводу, чтобы я умерила свое огорчение, но каково было мое изумление, когда она мне сказала громко, в присутствии человек тридцати, что по просьбе моей матери она удалила от меня Жукову, потому что мать боялась, чтобы я не привязалась слишком к особе, которая этого так мало заслуживает, и после этого стала поносить бедную Жукову с заметной злобой. По правде говоря, я ничего не поняла из этой сцены и не была убеждена в том, что утверждала императрица, но была глубоко огорчена несчастьем Жуковой, удаленной от дворца единственно за то, что она за свой общительный характер нравилась мне больше, чем другие мои женщины; ибо, говорила я про себя, зачем же ее поместили ко мне, если она не была того достойна; мать не могла ее знать, так как не могла с ней даже говорить, не зная по-русски, а Жукова не знала другого языка. Мать могла только полагаться на вздорные россказни Шенк, у которой даже не было здравого смысла; эта девушка страдает из-за меня, следовательно, не надо покидать ее в ее несчастии, коего единственная причина -- моя привязанность к ней. Я никогда не могла выяснить, действительно ли мать просила императрицу удалить от меня эту особу; если это так, то...

© 2000- NIV