Приглашаем посетить сайт
Техника (find-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "RESTER"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Екатерина II - Потемкину Г. А., 6 июля 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., 2 июня 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
3. Екатерина II - Потемкину Г. А., 29 июня 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 19кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Екатерина II - Потемкину Г. А., 6 июля 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: Михельсон, поссорясь с Денисовым, сказался болен, а мой гранадерский полк так зол на Михельсона, что его называют изменником 1 . Гр[аф] Алек[сандр] Матв[еевич] Дми[триев]--Мамо[нов], женясь [в] воскресенье на Княжне Щербатовой, отъехал в понедельник с своей супругою к своим родителям, и естьли б тебе рассказать все, что было и происходило чрез две недели, то ты скажешь, что он совершенно с ума сошел; даже и друг его и конфидент Рибопьер и тот говорит, что он аки сумашедший 2 : imagines Vous qu'il у avait des traces, qu'il avait envie de rester avec sa femme a la cour comme ci-devant, enfin mille contradictions et idees contradictives {Представьте себе, что есть следы, что он имел желание остаться со своею женою при дворе по-прежнему. Наконец, тысяча противоречий и противоречивых мыслей (фр.). }, и несообразимое поведение, так что самые его ближние его не оправдают. При сем прилагаю к тебе письмо рекомендательное самой невинной души, которая в возможно лутчем расположении, с добрым сердцем и приятным умоначертанием. Я знаю, что ты меня любишь и ничем меня не оскорбишь 3 . А без сего человека, вздумай сам, в каком бы я могла быть для здоровья моем фатальном...
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., 2 июня 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: hors d'ici. Bonsoir, mon Ami. Envoyes moi dire demain comment Vous Vous portes. Adieu, je m'ennuey beaucoup sans Vous Vous. {Сумасброд прислал сказать мне, что он уезжает, и действительно пришел ко мне проститься. Я велела обер-шталмейстеру послать вам эту записку, как только он уедет 1 . Он едет в город. Я не хотела ему в этом противоречить, так как он хочет остаться там лишь на короткий срок и там будет легче с ним справиться 2 . Он удручен и подавлен и показался мне более спокойным. Я весьма довольна, что он уехал отсюда. Добрый вечер, мой друг, завтра пришлите сказать мне, как вы себя чувствуете. Я очень скучаю без вас (фр.). } Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 143. Публикация -- ВИ, 1989, No 9. С. 106. 1 Я велела обер-шталмейстеру послать вам эту записку, как только он уедет. -- Екатерина была так расстроена сценой, устроенной ей Орловым, что 2. VI, после утренней прогулки в саду, весь день не выходила из внутренних покоев. Совет, назначенный на этот день, не состоялся. Приехавшие в Царское Село члены Совета обедали без государыни. Наконец, Орлов пришел проститься и Екатерина поспешила уведомить Потемкина об этой новости. Обер-шталмейстером двора (ответственным за конюшенное дворцовое ведомство) был Лев Александрович Нарышкин (1733-1799), которого Екатерина знала с юных лет. Молодой камер-юнкер (при малом дворе) даже назывался кандидатом в фавориты великой княгини. ...
3. Екатерина II - Потемкину Г. А., 29 июня 1789 г.
Входимость: 1. Размер: 19кб.
Часть текста: si ils n'etoient plus les memes il pouvoit s'en prendre a lui meme, les ayant etouffes pour ainsi dire des deux mains; que ses questions je ne les avois pas entendues et que des mines des autres, si elles n'etoient pas dans son imagination, je ne pouvois pas repondre. Sur cela il me dit: Vous avoues donc, que Vous n'aves plus pour moi les meme sentiments; a cette question meme reponse de ma part, sur quoi il me dit: Il faudra donc, que je m'arrange en consequence. Reponse: Vous feres ce que Vous jugeres a propos. Sur quoi il me pria de lui donner conseil au sujet de ce qu'il avoit a faire; a quoi je repondis que j'y penserais et il s'en alla. Au bout d'un quart d'heure il m'ecrivit pour me dire qu'il prevoyoit tous les desagremens et les mortifications et mepris aux quels il alloit etre expose, et me renouvela la priere de le conseiller. Je lui repondis que n'ayant guere suivi mes conseils jusqu'ici, je ne risquerois pas aussi de lui en donner presentement; mais puisqu'il m'en prioit, je lui dirois qu'une maniere brillante pouvoit s'offrir de sortir d'affaire, que le C[om]te Bruce seroit de jour le Dimanche d'apres, que je lui ordonnerois d'amener sa fille, qu'Anna Niki[tichna] etoit ici, et que je me faisois fort de porter parole pour lui et d'obtenir la plus riche heritiere de l'Empire, que le pere, a ce que je croyois, у consentiroit volontiers; je croyois faire une chose agreable a tous les interesses. A ce billet je recus pour reponse un aveu par ecrit de la part du...