Приглашаем посетить сайт
Грин (grin.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "POSTE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Екатерина II - Потемкину Г. А., 6 ноября 1787 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., конец 1782 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Екатерина II - Потемкину Г. А., 6 ноября 1787 г.
Входимость: 1. Размер: 12кб.
Часть текста: Нассау, а другую половину -- Сегюру, оно не токмо само вредит своим делам, но еще показывает при том не малую слабость, а более охоту к интригам и каверзам, нежели пристойно, прилично и прибыльно знаменитой державе. L'on voit que les moyens de M[onseign]eur l'Archeveque de Toulouse a la tete des affaires sont tout aussi bas et petits que ceux qui l'ont porte au poste de Principal Ministre; ils ont beau proner leur situation presente, ils n'ont ni argent, ni troupes dans ce moment {Видно, что средства архиепископа Тулузского, находящегося во главе дел, так же низки и ничтожны, как и тех, которые выдвинули его на степень первого министра. Они могут, как хотят, гордиться своим настоящим положением -- у них в настоящую минуту нет ни денег, ни войск (фр.). }, и щелчок, полученный им[и] в Голландии, ныне во мнении всей Европы их поставил нарочито низко 1 . Что Князь Репнин приехал к тебе и показывает желание, и охотно служит, сему я рада. От твоей поездки на Буг и в Херсон и Тавриду ожидаю немалое добро. Дай Боже только, чтоб здоровье твое снова не почувствовало какой ни есть вред от сей поездки. После Кинбурнской победы, когда Сегюр услышал, что тут предводительствовали французы (что ему Линь сказал по моему внушению), тогда уже на другой или третий день он послал курьера во Францию с представлением, чтоб...
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., конец 1782 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: ira demeurer cet ete peut--etre et qu'on n'attend que mon consentement pour conclure; je m'empresse a le leur dormer et je leur glisserai l'idee de conduire la Princesse a leur retour jusqu'a Prague ou a Vienne meme et par la je ferai d'une pierre deux coups. Vous pouves dire cela aussi au Comte Cobenzel, en le priant de ne point ecrire cela chez lui par la poste qui passe par des pays ou on aurait interet a contrecarrer mes vues. {Мой друг, пригласите к себе графа Кобенцеля и, когда он придет, пошлите ко мне за письмом Великой княгини, которое я только что получила с нарочным и которое я не посылаю вам теперь, потому что спешу отвечать на него и, удерживая его, выигрываю время. Она объявляет мне, что она, Великий князь, ее отец и мать согласны на то, чтобы принцесса Елизавета жила в Вене, как этого желал и Император; что она, принцесса, намерена пробыть там это лето и ожидают только моего согласия для окончательного решения. Спешу дать им оное и внушить мысль проводить принцессу по возвращении их до Праги и даже до Вены. И так я сделаю одним камнем два удара. Вы можете сказать это также графу Кобенцелю, попросив его не писать о том к себе по почте, которая проходит по землям, где имели бы интерес воспротивиться моим намерениям (фр.). } Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 85. Публикация -- СБРИО. Т. 27. С. 228--229. Речь идет о сложном династическом деле, которое прусский король Фридрих II пытался использовать для расстройства русско-австрийского союза. Иосиф II не имел детей. Наследником престола был его брат Леопольд -- Великий герцог Тосканский. При участии Екатерины II начались переговоры о помолвке эрцгерцога Франца (сына Леопольда) с младшей сестрой великой княгини Марии Федоровны. Во время путешествия по Европе великокняжеская чета посетила родителей Марии Федоровны, которые дали согласие на брак младшей дочери. Фридрих II пытался женить...