Приглашаем посетить сайт
Мамин-Сибиряк (mamin-sibiryak.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "NONO"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Добролюбов Н. А.: "Собеседник любителей российского слова". Библиографические заметки
Входимость: 6. Размер: 57кб.
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 21 марта 1776 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
3. Горяинов С. М.: Станислав-Август Понятовский и Великая Княгиня Екатерина Алексеевна (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 24кб.
4. Добролюбов Н. А.: "Собеседник любителей российского слова".
Входимость: 1. Размер: 47кб.
5. Краткие библиографические примечания (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
6. Горяинов С. М.: Станислав-Август Понятовский и Великая Княгиня Екатерина Алексеевна. Глава X.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
7. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 21 апреля 1775 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
8. Лебедев В. А.: Знакомство с Шекспиром в России до 1812 года (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 95кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Добролюбов Н. А.: "Собеседник любителей российского слова". Библиографические заметки
Входимость: 6. Размер: 57кб.
Часть текста: у Плаксина ("История литературы", стр. 244), у Мизко ("Столетие русской словесности", стр. 157) и др. Митрополит Евгений в "Словаре светских писателей" (ч. 1, стр. 117, Снегир. изд.) говорит, правда, что Богданович только участвовал в издании "Вестника" в продолжение шестнадцати месяцев с начала издания, но и этому трудно поверить после статьи в 7 No "Вестника" на 1778 год "Об историческом изображении России", соч. Богдановича,-- статьи, которая, несмотря на свою крайнюю умеренность, возбудила в нем жесточайший гнев. Оскорбленный автор напечатал в 64 No "С. -Петербургских ведомостей" 1778 года ответ на этот разбор, где "дал восчувствовать гнев свой". Издателем "С. -Петербургского вестника", по свидетельству Евгения, был Григорий Брайко, поводом же к ошибке, вероятно, послужило то, что другой Богданович -- Петр -- действительно издавал другой, "Новый С. -Петербургский вестник", в 1786 году и издал три книжки, вместо обещанных двенадцати. (2) Большею частью журналы в то время продолжались только по одному году, если успевали дожить до конца его. Некоторые, являясь и на другой год в том же составе, при тех же издателях, переменяли, однако, название; например, Новиков в 1769 году издавал "Трутень", в 1770 -- "Смесь", в 1771 -- "Живописец"; Рубан -- в 1769 -- "Ни то, ни се", в 1771 -- "Трудолюбивый муравей", в 1772 -- "Старина и новизна". (3) Из произведений Державина помещены в "Вестнике": 1) "Песнь Петру Великому" (1778, No 6); 2) Надписи, числом шестнадцать, из которых...
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 21 марта 1776 г.
Входимость: 1. Размер: 5кб.
Часть текста: comme cela ne gate point la chose ou ni entre pas, je le reserve pour une autre fois); mais ont ajoute les petits esprits d'un pouce et demi de haut, il у en a deux qui croissent sur la meme tige qu'il meprise ou neglige d'y faire entrer; cependant il est essentiel pour toi et ton bonheur qu'elles s'y trouvent, ces herbes sont tendres et delicates, elles n'ont point d'autre nom, mais la tige d'ou elles sortent a un nom sacre pour les ames nees. Je fus frappee de ce que me disaitent les esprits; je me hatois de porter a Votre alambic un brin de ces herbes sans lesquelles, me disoitent les esprits, tout le reste se reduiroit a rien; mais j'eus beau marcher sur la pointe des pieds, a peine m'aprochai--je de Votre alambic, que je Vous trouvai sur mon chemin. Vous me repoussates avec tant de vehemence que je me reveillai en sursaut, les yeux baignes de pleurs de ce que les seules herbes qui pouvaitent rendre la mixture bonne, saine et agreable pour moi etoitent celles, que Vous negligies et dont Vous ne voulies pas entendre parler. Reveillee je rappelois mes esprits et je dis: il faut qu'il sache mon reve. Tenes le voila. S'il ne Vous amuse pas, Vous n'aves qu'a faire dire a Caliostro de tenir ses esprits en bride, afin qu'ils cessent de faire des apparitions pour moi, je m'en passerai aisement. ...
3. Горяинов С. М.: Станислав-Август Понятовский и Великая Княгиня Екатерина Алексеевна (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 24кб.
Часть текста: Понятовский и Великая Княгиня Екатерина Алексеевна (старая орфография) Станиславъ-Августъ Понятовскiй и Великая Княгиня Екатерина Алексеевна По неизданнымъ источникамъ. Въ числе бумагъ, хранящихся въ Государственномъ архиве, находятся записки последняго короля польскаго, Станислава-Августа Понятовскаго, и переписка великой княгини Екатерины Алексеевны съ англiйскимъ чрезвычайнымъ посломъ при императорскомъ дворе, сэромъ Чарльзомъ Генбюри Уилльямсомъ. Мы пользовались обоими источниками, которые были до последняго времени недоступны изследователямъ. Записки короля Станислава-Августа значатся въ числе бумагъ, найденныхъ после его смерти (1/12 февраля 1798 года), въ помещенiяхъ Мраморнаго дворца, въ которомъ онъ проживалъ въ Петербурге. Изъ "Протокола о снятiи печатей" {Госуд. Архивъ. XII разр. No 272.}, наложенныхъ на покои короля въ день его смерти графомъ Мнишкомъ и д. т. сов. гр. Безбородко, маршалъ кн. Репнинъ {Фельдмаршалъ кн. Николай Васильевичъ Репнинъ (1734--1801).}, канцлеръ кн. Безбородко {Вел. кн. Александръ Андреевичъ Безбородко, госуд. канцлеръ, д. т. сов.}, д. т. сов. гр. Безбородко {Гр. Илья Андреевичъ Безбородко (1756--1816), т. сов., сенаторъ.} и т. сов. гр. Румянцевъ {Гр. Сергей Петровичъ Румянцевъ (1763--1888), д. т. сов.}, убедившись въ целости печатей, сняли ихъ, а по осмотре вещей, книгъ, картъ и бумагъ, принадлежавшихъ королю, отложили некоторыя изъ нихъ для ближайшаго разсмотренiя. Въ описи, приложенной къ этому протоколу, значится подъ No 24: Мемуары короля Станислава-Августа,-- два тома, и подъ No 25: Мемуары...
4. Добролюбов Н. А.: "Собеседник любителей российского слова".
Входимость: 1. Размер: 47кб.
Часть текста: обыкновенно рисовала нам прежде всего фасад здания, потом представляла нам его план, говорила о материалах, из которых оно построено, рассказывала о внутреннем убранстве и затем анализировала впечатление, которое производит это здание. Ныне это делается не так {Разумеем здесь большинство случаев, из которых с прошедшего года начали появляться приятные исключения2.}. Прежде всего нам показывают отдельно каждый кирпич, каждое бревно, каждый гвоздик, употребленный при постройке дома, рассказывая подробно, где каждый из них куплен, откуда привезен, где лежал до того времени, как занял свое настоящее место. Затем занимаются исследованием, насколько, кем и как обрублен и обсечен сырой материал, приготовленный для стройки. Наконец представляют смету, сколько эти материалы стоили во время самой постройки и сколько они теперь стоят. Теперь дорожат каждым малейшим фактом биографии и даже библиографии. Где первоначально были помещены такие-то стихи, какие в них были опечатки, как они изменены при последних изданиях, кому принадлежит подпись А или В в таком-то журнале или альманахе, в каком доме бывал известный писатель, с кем он встречался, какой табак курил, какие носил сапоги, какие книги переводил по заказу книгопродавцев, на котором году написал первое стихотворение -- вот важнейшие задачи современной критики, вот любимые предметы ее исследований, споров, соображений. Верх ее искусства, апогей ее благотворности -- если она захочет и сумеет показать значение произведений того или другого писателя для его времени и потерю этого значения в наше время. Но часто и этого не видим мы в современной критике. Она занимается фактами, она собирает факты,-- а что ей за дело до выводов! Выводы делайте сами: при помощи современной критики это очень легко. Она вам указывает, где помещено то-то и то-то: возьмите и прочитайте! Если хотите сличений, и здесь вам критика...
5. Краткие библиографические примечания (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: сочиненiя Екатерины ІІ" въ "Русск. Вестн." 1871, т. ХСІІІ, No 5, стр. 105-163, и No 6, стр. 538--579. --"Письма и бумаги императр. Екатерины II, хранящiяся въ Имп. Пуб. Б.", А. Ф. Бычкова, Спб., 1873 (и въ "Русс. Арх." 1870, No 6, стр. 1155--1158). -- Въ "Русс. Арх.", "Русс. Стар." и въ другихъ историч. журналахъ и сборникахъ -- обширные матерiалы, относящiеся главнымъ образомъ къ государственной деятельности Екатерины II, и ея переписка. -- "Соч. импер. Екатерины II", исключительно литературныя, изданы съ исправленнымъ текстомъ и обстоятельными примечанiями въ текущемъ 1893 году подъ редакцiей В. Ф. Солнцева. Предшествовавшее ему изданiе Смирдина (1849--1850 гг.) страдало многими недостатками. Текстъ его отличался неточностью; заключая въ себе не одни литературныя произведенiя, а и переписку и соч. характера законодательнаго и проч., оно было не полно (въ немъ не было пьесъ: "Передняя знатнаго боярина" и "Невеста-невидимка"), а, съ другой стороны, въ немъ были неизвестно чьи переводы пяти пьесъ, которыя были написаны Екатериною не по-русски, а по-французски ("Смутникъ", "Глупое пристрастiе къ пословицамъ", "Льстецъ и обольщенные", "Не можетъ быть зла безъ добра", "Путешествiя Промотаева"). Драматическiя произведенiя. Комедiя О, время! въ нашемъ изданiи сверена съ первымъ изд., безъ года, но съ пометкою: "Печатана въ С. -Петербурге". Такъ же изданы были и Именины госпожи Ворчалкиной...
6. Горяинов С. М.: Станислав-Август Понятовский и Великая Княгиня Екатерина Алексеевна. Глава X.
Входимость: 1. Размер: 13кб.
Часть текста: въ предыдущимъ событiямъ. Когда я оставилъ Петербургъ, я увезъ съ собой очень точное разрешенiе, не оскорблявшее чувства, но предоставлявшее мне вольности, которыя, повидимому, соответствовали потребностямъ моего возраста. Оно было мне подтверждаемо долго после того письмами, которыя находятся еще у меня. Въ теченiе двухъ съ половиною летъ я этимъ не воспользовался, и мои частыя уверенiя въ этомъ были совершенно правдивы. Когда, наконецъ, этой строгой чистоте былъ положенъ конецъ, я изъ вполне излишней откровенности признался въ этомъ. Это случилось въ начале зимы. Почтальонъ, везшiй это письмо, погибъ въ реке, вышедшей изъ береговъ. Узнавъ объ этомъ несчастномъ случае, я по глупой чистосердечности повторилъ свое признанiе. Мне, правда, ответили, что ожидали уже давно такого несчастья, которое переносили, не изменяясь. Это великодушiе не долго продолжалось,-- скоро Орловъ {Григорiй Григорьевичъ Орловъ (1784--1783), впоследствiи князь, генералъ-фельцейхмейстеръ.} меня заменилъ. Отъ меня скрывали это несколько месяцевъ, но письма постепенно стали охладевать. Потомъ, по смерти Елисаветы, власть и угрожающее расположенiе Петра III были естественною причиною того, что даже письма стали более редкими. Наконецъ, когда переворотъ низвергъ Петра III, я несколько дней после того, какъ получилъ о томъ...
7. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 21 апреля 1775 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: чтоб до меня не дошло и чтоб я не прогневалась. Пришел сам сказать, что на него и на Вел[икую] Кн[ягиню] долг опять есть 1 . Я сказала, что мне это неприятно слышать и что желаю, чтоб тянули ножки по одежке и излишние расходы оставили. Он мне сказал, что ее долг там оттого, от другого, на что я ответствовала, что она имеет содержание (и он такое), как никто в Европе, что сверх того сие содержание только на одни платья и прихоти, а прочее -- люди, стол и экипаж -- им содержится, и что сверх того еще она платьем и всем года на три снабдена была. И чтоб не хуже было менее купить и заказать всякой дряни и лоскутки и завести хозяйство порядочное. Он говорил, что дорога им дорога стала 2 . На что я ответствовала, что я их вожу и что за них вдвое пошла противу моего проезда. На сие он меня хотел уверить, что на них кладут то, что на меня пошло. Одним словом, он просит более двадцати тысяч, и сему, чаю, никогда конца не будет. Говори Ан[дрею] Ра[зумовскому], что[б] мотовство унял 3 , ибо скучно понапрасно и без спасибо платить их долги. Естьли все счесть и с тем, что дала, то более пятисот тысяч в год на них изошло, и все еще в нужде. А спасибо и благодарности ни на грош. Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 1. Оп. 1/1. Д. 54. Л. 21. Публикация -- ВИ,...
8. Лебедев В. А.: Знакомство с Шекспиром в России до 1812 года (старая орфография)
Входимость: 1. Размер: 95кб.
Часть текста: на себе влiянiе литературъ западныхъ, но не разделяла съ ними общаго литературнаго движенiя. Такъ занесенъ былъ къ вамъ ложно-классицизмъ, такъ было и съ изученiемъ Шекспира: его творенiя задели вашу литературу, можно сказать, только краемъ. Въ то время какъ въ Германiи въ конце XVIII столетiя встречаемъ мы прекрасный переводъ творенiй Шекспира сделанный Тикомъ и Шлегелемъ, въ Роосiи до начала XIX столетiя мы имеемъ наперечетъ девять пiесъ, представляющихъ отчасти переделку, отчасти переводъ творенiй Шекспира. Хотя русскiй театръ ведетъ свое происхожденiе не со временъ только Елисаветы Петровны, однако въ томъ смысле какъ мы его теперь понимаемъ онъ подучалъ начало въ 1756, когда состоялся именной указъ объ учрежденiи "публичнаго Россiйскаго театра" въ Петербурге. Въ такомъ смысле Сумароковъ справедливо называется "установителемъ Россiйскаго театра". Съ него мы и должны начать обозренiе знакомства съ Шекспиромъ въ Россiи до 1812 года. Если вследствiе близкаго...