Приглашаем посетить сайт
Майков (maykov.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "EXISTENCE"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Екатерина II - Потемкину Г. А., 24 января 1791 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
2. Новонайденный труд Екатерины Великой
Входимость: 1. Размер: 23кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Екатерина II - Потемкину Г. А., 24 января 1791 г.
Входимость: 1. Размер: 4кб.
Часть текста: Екатерина II - Потемкину Г. А., 24 января 1791 г. 1108. Екатерина II -- Г. А. Потемкину Друг мой любезный Князь Григорий Александрович. Ожидая с часа на час Г[енерал]--М[аиора] Попова с подробными вестьми о взятьи Измаила, доныне нахожусь еще в невозможности за сие важное дело изъявить мою признательность к тебе и ко всем. Со вчерашним же куриером получила твое письмо от 15 генваря из Ясс. Не самые недоброхоты, хотя злятся, но оспаривать не могут великие тобою приобретенные успехи, коими Всевышний увенчал усердные и искусные твои труды и рачение. Что же оными не гордишься по совету моему, сие хвалю; и да не будет в тебе также уничижение, паче гордости 1 . А желаю, чтоб ты веселился своими успехами и был приятен и любезен в своем обхождении. Сию задачу тебе выполнить не трудно, понеже тогда природный твой ум находит свободное сопряжение с твоим добрым сердцем. Vos sentiments a mon egard me sont connus, et comme je suis persuadee qu'ils font partie de Votre existence, je suis persuadee aussi qu'ils ne sauroit changer; je ne Vous en ai encore jamais connu d'autres {Ваши чувства ко мне -- известны, и как, по моему убеждению это часть Вашего существования, то я уверена, что они никогда не изменятся; я у Вас никогда иных не знала (фр.). }. Господин Питомец мой, ты оправдал мое об тебе мнение, и я дала и даю тебе аттестат, что ты господин преизрядный, а пруссаки дураки злые. Я писала к тебе в предыдущем песьме, что ежели дела не претерпят от твоей езды сюда, чтоб ты сам решился, когда ехать. Теперь вижу из твоего письма, что почитаешь нынешнее время, яко глухую пору. И так думаю, что ты уже в дороге, а сие пишу в запас, паче чаяния, ежели не поехал, и возобновляю тебе дозволение приехать, когда усмотришь, что приездом твоим дела не портятся. Когда Валериян Александрович приехал, тогда я думала, что за ним немешкотно Г[енерал]--М[аиор] Попов будет, и сего я ожидала всякий день доныне, но не бывал. Прощай, мой друг сердечный, до свиданья. Генв[аря] 24 ч., 1791 г. Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 2. Л. 276--276об. Публикация -- PC , 1876, декабрь. С. 647--648. 1 Не самые недоброхоты, хотя злятся, но оспаривать не могут великие тобою приобретенные успехи... Что же оными не гордишься по совету моему, сие хвалю; и да не будет в тебе также уничижение, паче гордости. -- Ответ на признания Потемкина в письме No 1102. Измаильская победа заставила противников России на время притихнуть. По словам Храповицкого, Екатерина нарочно посылает письмо доктору И. Г. Циммерману по почте через Берлин, в котором говорится, что "все усилия врагов России произвели ее славу и победы"... "Хочу доказать пруссакам, что их не боимся и чтобы они дважды подумали, прежде чем что-то препринять". (ДХ. 26. 1. 1791).
2. Новонайденный труд Екатерины Великой
Входимость: 1. Размер: 23кб.
Часть текста: из шести томов Блакстона, толкователя Аглицких законов". Эта большая тетрадь в лист, на 385 страницах серой, плотной, золотообрезной бумаги, от начала до конца написана Государынею собственноручно с немногими помарками, четким и против ее обычая довольно мелким почерком, на Французском языке, но изредка порусски. Очевидно, что Государыня переписала свою работу на бело, следовательно дорожила ею и вероятно имела намерение издать ее в свет, подобно "Антидоту" и другим произведениям неутомимого пера своего. (В одном письме к Гримму она говорит, что ей непонятно, как можно провести день, не написав чего-либо). Блакстон (1723—1780) профессор законоведения в Оксфорде, записавший свои лекции по желанию Георга II для обучения по ним наследника Английского престола (Георга III). Книга его "Комментарии на законы Англии" в 6 томах выдержала много изданий. В большом словаре Ларуса сказано, что Французский ее перевод появился только в 1823 г., но Екатерина могла пользоваться им рукописным, заказав для себя перевод этого сочинения, которое тогда прославилось (сама же она по английски не знала). Вскоре после издания "Учреждения о губерниях" (которым Екатерина занималась в Коломенском под Москвою, и подлинная рукопись которого долго хранилась в алтаре Успенского собора), 4-го Августа 1776 г. она писала Гримму, что уже два года не разлучается с Комментариями Блакстона: je ne fais rien de се qu' il y a dans son livre; mais c' est mon fil que je devide a ma facon (я ничего не делаю из того, что у него в книге, но это для меня пряжа, которую я разматываю по своему). Россия в это время успокоилась после ужасов Пугачевщины и продолжительной войны с Турками, окончившейся славным миром, и Государыня вновь занялась внутренними делами. Профессор Московского...