Приглашаем посетить сайт
Тютчев (tutchev.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "ETC"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Екатерина II - Потемкину Г. А., 15 февраля 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 7 июня 1776 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
3. Екатерина II - Потемкину Г. А., 24 апреля 1775 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
4. Записки придворного брильянтщика Позье о пребывании его в России. Глава IV
Входимость: 1. Размер: 69кб.
5. Пыпин А.: Исторические труды императрицы Екатерины II (с документыми и письмами Екатерины II). Часть II
Входимость: 1. Размер: 103кб.
6. Пыпин А.: Исторические труды императрицы Екатерины II (с документыми и письмами Екатерины II)
Входимость: 1. Размер: 77кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Екатерина II - Потемкину Г. А., 15 февраля 1774 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: II - Потемкину Г. А., 15 февраля 1774 г. 7. Екатерина II -- Г. А. Потемкину   [15 февраля 1774] Mon cher Ami, je viens de sortir du bain, l'esprit souhaitait d'y aller avant hier, mais cela sera difficile aujourd'hui: primo, parce qu'il est neuf heures deja; secondo, que toutes mes femmes у sont presentement et probablement n'en sortiront d'une heure et puis il faudroit encore remettre de l'eau etc. Cela prendroit le reste de la matinee. Adieu, mon cher Ami. {Мой дорогой друг, я только что вышла из бани. Дух желал пойти туда третьего дня, но сегодня это будет трудно. Во-первых, потому, что уже девять часов. Во-вторых, потому что все мои женщины налицо и, вероятно, уйдут не ранее, чем через час. И, кроме того, пришлось бы опять ставить воду и пр. Это взяло бы остаток утра. Прощайте, мой дорогой друг (фр.). } Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 208. Публикация - ВИ, 1989, No 10. С. 105. 14. II. 1774 двор переехал из Царского Села в Петербург. В этот день на обеде в Зимнем дворце среди 20 приглашенных князь Н. М. Голицын ("Толстяк"), фаворит А. С. Васильчиков и другие лица. Потемкин показан среди гостей на обеде 15. II. Это суббота -- банный день....
2. Екатерина II - Потемкину Г. А., после 7 июня 1776 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: Le second point est l'amitie; j'ose affirmer qu'il n'y a pas d'ami plus fidele que moi, mais que faut-il pour etre ami? Il m'a paru toujours confiance reciproque; de mon cote elle a ete entiere. Il у a bien longtems que je Vous ai dit ce que je pensais la-dessus. Reste a savoir, de quel cote penchait la balance, et du quel les egards... etc; mais treve de discussions: je ne pretends ni disputer, ni aigrir; je sais estimer et connais le prix des choses. {Послушайте, друг мой, ваше письмо повело бы к длинным рассуждениям 1 , если бы я пожелала ответить на него подробно. Но я выбрала из него два существенных пункта. Во--первых, Аничков дом. В Москве же требовали четыреста тысяч рублей. Это огромная сумма, которую я не знала бы, где достать. Но пусть Елагин спросит о цене: может быть, он и дешевле. Это дом -- непригодный для жилья и грозящий разрушением 2 . С одной стороны вся стена в трещинах, содержание и восстановление обойдутся, я думаю, недешево. Второй пункт -- о дружбе. Смею утверждать, что нет друга более верного, чем я. Но что требуется, чтобы быть другом? Мне всегда казалось, что это взаимное доверие, и с моей стороны оно было полное. Уже давно я высказала вам мои мысли по этому поводу. Остается узнать, что перетягивало на весах со стороны доверия и т. д. Но довольно рассуждать: я не хочу ни спорить, ни раздражать. Я умею уважать и знаю цену вещам (фр.).} Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 20. Публикация -- СБРИО. Т. 27. С. 89--90. 1 ... Ваше письмо повело бы к длинным рассуждениям. -- Не разыскано. 2 Это дом непригодный для жилья и грозящий разрушением. -- Скорее всего речь идет о бибиковском доме, но, возможно, и о каком--то другом. Вскоре Потемкину был...
3. Екатерина II - Потемкину Г. А., 24 апреля 1775 г.
Входимость: 1. Размер: 3кб.
Часть текста: увидите его нынешнее ума положение. -- В 1774 г. в Петербурге было издано педагогическое произведение Бецкого "Учреждения и уставы, касающиеся до воспитания обоего пола юношества". На французском языке оно вышло в Амстердаме несколько раньше. Екатерина, ознакомившись с книжкой Бецкого, нашла, что он использовал работу немецкого педагога Байера, посвятившего ее своей родной Вестфалии. Но то, что хорошо для одной страны, может быть непригодным для другой. Ее критическое отношение к идеям Бецкого усиливалось с годами. В настоящем письме явно сквозит недовольство Бецким, которое вызвано посещением Московского воспитательного дома 24. IV. 1775 Императрица высказала Бецкому начистоту свое мнение о плохом содержании и уходе за детьми (см. PC. 1886. Т. 88. С. 404). 2 Тут, чаю, входит и то, что Настасия ныне англозировалась. -- Анастасия Ивановна Соколова (1745--1822) считалась приемной дочерью Бецкого (очевидно его внебрачный ребенок). Она жила в его доме и воспитывалась в духе модных идей просветителей. В течение 14-ти лет была...
4. Записки придворного брильянтщика Позье о пребывании его в России. Глава IV
Входимость: 1. Размер: 69кб.
Часть текста: 1761 — 1762 гг. Во время кончины императрицы Елисаветы, я был очень болен, у меня было воспаление в легких, от которого мне пустили кровь семь раз в один день, и на выздоровление мое не имелось ни малейшей надежды. Императрица, в то время бывшая еще в живых, узнав об этом через своего врача, который от нее не отходил, и которого жена моя просила, как друга дома, зайти на минуту, если возможно, так как я жил очень близко от дворца, — императрица, говорю я, велела ему сейчас же идти ко мне и посмотреть, не может ли он помочь мне, уверяя, что она может обойтись без него (Надо думать, что доктор, упоминаемый здесь, был — лейб-медик императрицы — Mунзей, главнейший из трех докторов, пользовавших Елисавету Петровну пред смертью, прочие два были: Шиллинг и Крузе. – прим. Ред.). Была полночь, когда он пришел; в ту самую минуту пускали мне кровь в пятый раз в этот день. Я чувствовал облегчение от колотья в боку только пока текла кровь моя. Он прописал мне большую склянку микстуры слабительного, так как мне уже поставили пять клистиров и все понапрасну; в пять часов утра в шестой раз пустили мне кровь. Доктора мои, которые меня не оставляли, заставили меня выпить остальную из склянки микстуру. Желудок у меня был так полон, что я не мог проглотить, а боль была невыносимая. Я просил пастора прийти помолиться за меня; доктор находил меня столь слабыми что почти отчаивался в моей жизни. Лекарство, однако, подействовало и дней через восемь я был в состоянии встать с постели. В это время великий князь прислал ко мне одного из своих офицеров просить меня достать ему золотую табакерку, осыпанную брильянтами, которая была ему нужна. Так как жена моя знала, что я, по возможности, избегаю давать великому князю в кредит, потому что это было запрещено мне самой императрицей, она неосторожно отвечала этому офицеру, что ей не до того,...
5. Пыпин А.: Исторические труды императрицы Екатерины II (с документыми и письмами Екатерины II). Часть II
Входимость: 1. Размер: 103кб.
Часть текста: и повесть или нравственный роман “Двоюродные братья"; это последнее есть прекрасное произведение, свидетельствующее об уме автора и глубоком знании человеческого сердца. Из этого плана я увидела, что г. де-Мельян состоит почетным рекетмейстером, управляющим провинциями Гэно и Камбрези и т. д. По справкам, которые я могла о нем навести, он пользуется безукоризненной репутацией честного, умного и достойного человека, карьере которого помешали смуты, волнующие его отечество. В своем письме г. де-Мельян говорит, что он в продолжение более 20-ти лет управлял многими большими провинциями и что он принадлежит к числу тех, которых революция принудила покинуть Францию. Он мне предлагает между прочим написать историю России XVIII ст. (В “Сборнике” Имп. Р. Историч. Общества (т. 42, стр. 114) к этому замечено — вероятно на основании самого письма де-Мельяна: “Собственно, он предлагал писать внутреннюю историю царствования Екатерина II, с тем, чтобы сама она, по примеру Фридриха II, изложила внешния события, и представлял, что таким образом явится творение, которому подобного еще не бывало ни в одной литературе”). Но чтобы я могла согласиться с его намерением, необходимо, чтобы я была уверена в том, что тот, кто возьмет на себя этот труд, отказался от тех предрассудков, которыми страдало большинство иностранцев по отношению в России; например: они видят в черном свете все, что ее касается, нимало не принимая в рассчет того, что происходило в то же самое время в других странах; утверждают, что в России до Петра I не было ни законов, ни администрации; тогда как в действительности было совершенно наоборот. Правда, что беспорядки, следовавшие за смертью царя Ивана Васильевича, отодвинули Россию на 40-50 лет назад, но до этого времени она шла наравне со всею Европою. Те усилия, которые она сделала для объединения и освобождения своих княжеств от татарского ига — эпоха в ее...
6. Пыпин А.: Исторические труды императрицы Екатерины II (с документыми и письмами Екатерины II)
Входимость: 1. Размер: 77кб.
Часть текста: имени автора не поставлено, как вообще не ставилось имени автора на всех сочинениях Екатерины II, при ее жизни изданных; оно явилось только при издании “Записок” 1801 года, — кем оно здесь прибавлено, пока неизвестно. В тех же восьмидесятых годах XVIII столетия “Записки" были переводимы на немецкий язык, и здесь имя автора означено заглавными буквами, дававшими, конечно, ясное указание. Таким образом в немецкой литературе была возможность говорить об ее авторстве, — и здесь мы опять встречаем сомнение и недоверие, какие мы имели случай указывать относительно других сочинений Екатерины — ее драматических пьес, писем в Вольтеру, “Антидота".  В 1794 такое сомнение высказано было в книге известного немецкого историка Шпиттлера (Entwurf der Geschichte der Europaeischen Staaten, vom Hofrath Spittler in Goettingen. Zweyter Theil, Berlin 1794, стр. 370. Этого первого издания мы не имели в руках. Во втором издании (Spittler's Entwurf etc., mit einer Fortsetzung bis anf die neuesten Zeiten versehen von Georg Sartorius. Zweyter Theil, Berlin 1807, стр. 446), в исчислении источников приведен немецкий перевод “Записок” с таким отзывом: — Aufsatze betreffend die Russische Geschichte von J. K. (ais.) М. (aj.) d. K. а. R. Berlin а. Stettin, 1786 f. I-IX B. geht bis 1225. Fast sollte man an der Authentie zwelfeln): он говорил, что “почти можно сомневаться в подлинности». В одном немецком журнале, в разборе книги Шпиттлера, это сомнение объясняется и продолжается так: “Тайная литературная история говорит, что “Записки касательно российской история" извлечены из ненапечатанного, в...