Приглашаем посетить сайт
Дельвиг (delvig.lit-info.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "DIDEROT"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Иощенко Анна: Первое сентября личного секретаря императрицы
Входимость: 1. Размер: 25кб.
2. Зайцева И. И.: Царскосельская библиотека Екатерины II
Входимость: 1. Размер: 42кб.
3. Переписка Екатерины Второй с Даламбером. Предисловие
Входимость: 1. Размер: 25кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Иощенко Анна: Первое сентября личного секретаря императрицы
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: Когда среди русских войск началась паника, большинство офицеров-иностранцев (в том числе и де Кроа) сдалось шведам. Только благодаря стойкости Семеновского и Преображенского гвардейских полков большая часть русских войск получила право с оружием вернуться домой Иван Иванович Бецкой был незаконнорожденным сыном князя Ивана Юрьевича Трубецкого (1667–1750) — петровского генерал-фельдмаршала , попавшего в шведский плен в самом начале Северной войны (1700–1721), после поражения русских войск под Нарвой в 1700 году. Находясь в Швеции, пленный генерал познакомился со знатной аристократкой — баронессой Вреде, которая 3 февраля 1704 года родила ему сына. По традиции того времени, мальчик получил усеченную фамилию отца — Бецкой. Такова официальная версия его рождения. Неудавшийся кавалерист Однако имя матери Бецкого вызывает споры. Если следовать официальной точке зрения, получается, что условия проживания Трубецкого во вражеской Швеции были не слишком суровы, раз он имел возможность выходить в светское общество. Однако из письма генерала Автомона Михайловича Головина (1667–1720), плененного также под Нарвой в 1700 году, следует, что «содержат… генералов и полоняников наших, как зверей, заперши, ...
2. Зайцева И. И.: Царскосельская библиотека Екатерины II
Входимость: 1. Размер: 42кб.
Часть текста: временах в автобиографических «Записках»[3]. Поначалу она поглощала романы Лесажа, Рабле, Скарона, которые «ее забавляли, но после она не могла об них вспомнить»[4], позднее увлеклась Монтенем, Цицероном, письмами мадам Севинье[5]. Изведав однажды интеллектуальное наслаждение от сочинений Вольтера, Екатерина уже не могла от них оторваться. «После этого чтения [она] ... искала книги с большим разбором»[6]. После прочтения «Записок» Брантома и «Жизни Генриха IV» Перефикса двадцатилетняя княгиня одолела за четыре месяца 9 томов «Истории Германии» отца Бара и сочинения Платона[7], освоила словарь Бейля, досконально изучила Монтескье[8] и с нетерпением ждала каждый новый том энциклопедии Дидро и Д'Аламбера. Неслучайно французский посланник Лопиталь в своих депешах 1757 г. сообщал о просвещенном уме Екатерины и констатировал, что «великая княгиня любит чтение»[9]. По свидетельству статс-секретаря императрицы А. М. Грибовского, Екатерина «знала почти наизусть Перикла, Ликурга, Солона», любила Плутарха, Платона, Тацита, и других античных авторов[10]. Возможно не без влияния Екатерины ее молодой супруг, великий князь Петр Федорович (будущий император Петр III), через полгода после свадьбы выписал из родного Киля библиотеку своего отца. Можно только догадываться, какой...
3. Переписка Екатерины Второй с Даламбером. Предисловие
Входимость: 1. Размер: 25кб.
Часть текста: и сообщил их, в копиях, издателю «Исторического Вестника.» А. С. Суворину. Прежде чем перечислить эти документы, заметим, что переписка Екатерины с Даламбером делится на два периода. В первом из них (1762 — 1767 гг.) она поддерживалась довольно деятельно; затем, после пятилетнего перерыва, Даламбер и  императрица обменялись, в 1772 году, четырьмя письмами, которыми и закончилась их корреспонденция. Доставленные г. Шарлем Анри документы, за исключением двух, относятся к первому периоду этой переписки. В числе их находятся: 1 — 8. Восемь писем императрицы к Даламберу, из коих Русским Историческим Обществом напечатано было 5. 9 — 16. Восемь писем Даламбера к императрице. Из них Русским Историческим Обществом напечатано было только 2, но за то Обществом опубликовано было 4 письма Даламбера, коих в доставленной г. Шарлем Анри коллекции не находится. Письма к Даламберу: 17. И. И. Бецкого. 18. Николаи, частного секретаря русского посланника в Вене князя Д. М. Голицына. 19. Библиотекаря императрицы Одара. 20. Н. И. Панина. 21. Жившего в Петербурге женевца Пиктэ. 22. Графа К. Г. Разумовского. 23. И. И. Шувалова, и 24. Президента Эно (Henault). 25 — 27. Три письма Даламбера: одно к Одару (Письмо это в подлиннике хранится в государственном архиве в Петербурге (кар. II, № 96)), Другое к русскому посланнику в Париже С. В. Салтыкову и третье к девице Турон. 28. Записка по вопросу, предложенному Даламберу императрицей в письме ее к госпоже Жоффрень, и 29. Записка о французских офицерах, взятых в плен русскими войсками в Польше в 1772 году. Мы помещаем ниже только 22 документа, не находя нужным перепечатывать 5 писем...