Приглашаем посетить сайт
Достоевский (dostoevskiy-lit.ru)

Поиск по творчеству и критике
Cлово "BRA"


А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Поиск  
1. Штакельберг - Екатерине II
Входимость: 1. Размер: 9кб.
2. Письма Екатерины II - Потемкину Г. А., февраль - март 1776 г. (письма 416 - 434 по сборнику)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
3. Краснов П. Н.: Екатерина Великая. Краснов П. Н.: Екатерина Великая. 6. Конец самозванки. Княжна Тараканова
Входимость: 1. Размер: 68кб.
4. Екатерина II - Потемкину Г. А., до 6 августа 1786 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
5. Екатерина II - Потемкину Г. А., 24 сентября 1787 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.

Примерный текст на первых найденных страницах

1. Штакельберг - Екатерине II
Входимость: 1. Размер: 9кб.
Часть текста: environnent le trône de V. M. dans le moment le plus glorieux de la Russie, pourrois-je Йtre rêduit, Madame, à Vous têmoigner ma joie par procuration, moi, qui à mon habit bleu porte un collet de la garniture de Votre robe, et dans mon coeur l'impression la plus sentie de Votre gloire? Qu'on eft heureux d'Йtre Votre sujet, & qu'on est ridicule d'Йtre Franèais! Voilà une paix! Au jour de celle de Pruth il êtoit rêservê à Vous, Madame, d'en conclure une qui immortalise le nom de la Russie à côtê du Vôtre. Il n'y a pas d'historien pour ce que Vous saites. Ce pauvre vieux Voltaire, qui a rêgalê la renommêe de deux trompettes de plus qu'elle n'avoit, lui en lêguera par testament fix au moins, proportion gardêe entre le'pieux Chevalier Henri & L'immortelle Catherine. Quel exemple pour Votre fils! Je parle Mdm. à bâton rompumais voilà le coeur. Il règne dans le mien le mЙme beau dêsordre que la joie produisoit à ce repas de Phermitage de Czarskoê, où tout le monde danfoit antour de la table. Mais il ne faut pas ennuyer Votre Majestê. Voilà pourquoi je ne lui parlerai pas de ces fous de Polonois. Il y en a beaucoup qui ont les visages allongês. Mais je' me vengerai d'eux à Votre faèon Mde. en leur donnant une fЙte dans ce mЙme champ où Vous avez pofê fur la tЙte du Roi la couronne que Vous venez d'affermir. Il y aura bal masquê, illumination, feu d'artifice, fouper, & je les ferai danfer comme V. M. va faire danfer toute l'Europe lorfqu' Elle ...
2. Письма Екатерины II - Потемкину Г. А., февраль - март 1776 г. (письма 416 - 434 по сборнику)
Входимость: 1. Размер: 21кб.
Часть текста: по сборнику) Письма Екатерины II -- Г. А. Потемкину февраль -- март 1776 416. Благодарность и чувствование соединились во мне, получа, батинька, письмо твое и прекрасный подарок. Прошу быть уверен, что моя к тебе искренная дружба и чистосердечная привязанность никогда непременно во мне пребудет. Будь сам здоров и весел, умножишь тем самым мое удовольствие. Прощай, любезный питомец, желаю тебе добрая ночь. Теперь ложусь спать. 417. Что моя голова дурна, кружится и слаба, сие непритворно 1 . Я не зла и на тебя не сердита. Обхождения твои со мною в твоей воле. Мучить тебя я не намерена. Напрасно беспокри[шь]ся. Я желаю тебя видеть спокойным и сама быть в равном положении. Друг мой сердечный, истину говорю, приклони слух твой к правде. Некому тебе говорить ея, окроме меня самое. 418. Подобного ответа на простое предложение о моем желании видеть -- нарисовано то, чего меня фраппировало {от frapper (фр.) -- ранить.}. Я не ожидала и теперь не знаю, в чем мое любопытство тебе оскорбительно. Еще менее ведаю, кто тебя шиканирует {шиканировать -- притеснять, вредить (см. Даль).}. 419. Весьма резонабельное твое письмо я получила 1 сей час и на оное буду ответствовать подробно, чего бы теперь учинила, буде бы не время было выйти. Будь спокоен и надежен, что я тебе отнюдь не враг. 420. Верности первейший знак есть покорность. Неблагодарность оказать я непривычна. Жизнь Ваша мне драгоценна и для того отдалить Вас не желаю. 421. Прочитав, душатка, твои письмы, нетрудно решиться: останься со мною. Политичные же твои предложения все весьма разумные. 422. Больного совестно будить; мне, батинька, Шт[акельберг] 1 сказывал, что спишь. Теперь посылаю сие, чтоб узнать, каков ты? Я велела, чтоб от себя написал инструкцию, и чаю, дело так и пройдет 2 . Душа, я все делаю для тебя, хотя б малехонько ты б меня encouragиpoвал {от encourager (фр.) -- ободрить.} ласковым и спокойным поведением. Je ne suis jamais mieux que quand les mouvemens de mon...
3. Краснов П. Н.: Екатерина Великая. Краснов П. Н.: Екатерина Великая. 6. Конец самозванки. Княжна Тараканова
Входимость: 1. Размер: 68кб.
Часть текста: детства и верным своим сообщником, борющимся с Императрицей Екатериной Алексеевной за неё. Пятнадцатого февраля графиня Пиннеберг, сопровождаемая Камыниным и Христинеком, с Доманским и Чарномским приехала в Пизу для переговоров с Орловым. Она сразу была восхищена, очарована, поражена тем вниманием, лаской, щедростью и красотою всего, что для неё было приготовлено Орловым. Жить по чужим домам и на чужой счёт она привыкла - она иначе и не жила никогда. У неё всегда были покровители - персиянин Гали, английский банкир Вантурс, князь Лимбургский, кто только не помогал ей, не дарил ей за ласки и любовь деньги и драгоценности. Были у неё времена богатые, бывали и бедные, почти голодные, когда приходилось бегать от кредиторов и когда при ней оставался только верный ей маленький Доманский. Но никогда не бывало так, как этою весною в Пизе. Графиня Пиннеберг приехала в Пизу под именем графини Силинской. Для неё Орловым была нанята прекрасная вилла. В саду цвели камелии и мимозы. Белые и красные цветы камелий резко...
4. Екатерина II - Потемкину Г. А., до 6 августа 1786 г.
Входимость: 1. Размер: 2кб.
Часть текста: Екатерина II - Потемкину Г. А., до 6 августа 1786 г. 745. Екатерина II -- Г. А. Потемкину  [До 6 августа 1786] Mon Ami, се qui Vous a donne mal au bras Vous rend aussi de mauvaise humeur {Друг мой, то, что причинило вам боль в руке, довело также вас до дурного расположения духа ( фр .).}. Что же ты не в раю живешь, о том сердечно жалею. В приложенных письмах есть одно немецкое из Берлина к Сольмсу, в коем сказывают, что Кор[оль] Прусский час от часу хуже и слабее становится здоровьем 1 . Я б пришла к тебе, буде бы не услышала, что ты брее[шь]ся, да Архиерей сидит. Примечания Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 11. Публикация -- СБРИО. Т. 42. С. 392. 1 В приложенных письмах есть одно немецкое из Берлина к Сольмсу, в коем сказывают, что Король Прусский час от часу хуже и слабее становится здоровьем. -- Приложений не отыскано. Русская служба перехвата частной и дипломатической почты работала на должном профессиональном уровне. Среди писем оказалось письмо из Берлина к прусскому посланнику в Петербурге графу Сольмсу. Сообщенные в нем сведения о состоянии здоровья Фридриха II оказались точными. Король скончался 7/18. VIII. 1786 г. На престол взошел его племянник Фридрих--Вильгельм II, противник Екатерины.
5. Екатерина II - Потемкину Г. А., 24 сентября 1787 г.
Входимость: 1. Размер: 15кб.
Часть текста: настоящую их цену: они суть и будут искренно дружеские, а не иные. Безпокоит меня весьма твое здоровье. Я знаю, как ты заботлив, как ты ревностен, рвяся изо всей силы. Для самого Бога, для меня, имей о себе более прежняго попечение. Ничто меня не страшит, опричь твоей болезни. Dans ce moment--ci, mon cher Ami, Vous n'etes pas un petit particulier qui vit et qui fait ce que lui plait; Vous etes a l'etat, Vous etes a moi; Vous deves, et je Vous ordonne de prendre garde a Votre sante; je le dois, parce que le bien, la defense et la gloire de l'Empire sont confies a Vos soins, et qu'il faut se porter bien de corps et d'ame pour faire la besogne que Vous aves sur les bras; apres cette exortation maternelle, que je Vous prie de recevoir avec docilite et obeissance je m'en vais continuer {В эти минуты, мой дорогой друг, вы отнюдь не маленькое частное лицо, которое живет и делает, что хочет. Вы принадлежите государству, вы принадлежите мне. Вы должны, и я вам приказываю, беречь ваше здоровье. Я должна это сделать, потому, что благо, защита и слава империи вверены вашим попечениям и что необходимо быть здоровым телом и душою, чтобы исполнить то, что вы имеете на руках. После этого материнского увещания, которое прошу принять с покорностию и...