Приглашаем посетить сайт
Брюсов (bryusov.lit-info.ru)

Екатерина II - Потемкину Г. А., до 10 июня 1777 г.

499. Екатерина II -- Г. А. Потемкину 

[До 10 июня 1777]

Пожалуй, нарядите нас для Петергофа так, чтоб мы у всех глаза выдрали и чтоб наровне слух был о нашем экоссерстве {высоком прибытии -- от exhausser (фр.) -- поднимать, возвышать.} да и о приезде Короля Шведского1, Перюша2, сударушка. Je crois qu'il у a des chevaux turks a mon ecurie, ils sont a Votre choix. Je Vous baise les mains et j'ordonne a la Perruche de les becqueter {Мне кажется, что в моей конюшне есть турецкие лошади. Они в вашем распоряжении. Целую вам руки и приказываю Перюше (Попугайчику) поклевать их (фр.).}.

С какой смешной тварью Вы меня ознакомили3.

Примечания

Автограф. РГАДА. Ф. 5. Д. 85. Ч. 1. Л. 377.

Публикация -- В И, 1989, No 12. С. 116.

1 Пожалуй, нарядите нас для Петергофа так, чтоб мы у всех глаза выдрали и чтоб наравне слух был о нашем экоссерстве да и о приезде Короля Шведского. -- 5. VI. 1777 королевская яхта и сопровождавшая ее галера бросили якоря в Ораниенбауме. Было раннее утро. Густав III сошел на берег и остановился в посольском доме. Вместе с бароном Нолькеном он нанес визит жившему неподалеку графу Н. И. Панину, главе Коллегии иностранных дел. Панин думал увидеть Нолькена. Он одевался, когда король и посланник вошли к нему. Барон утешил Панина, сказав, что министр Людовика XVI граф Морепа заставил дожидаться в приемной императора Иосифа II, прибывшего в Париж под именем графа Фалькенштейна. Густав III прибыл в Царское Село в половине 7--го вечера. На приеме, устроенном императрицей, присутствовал Потемкин (в числе немногих избранных лиц). Во время визита он показывал "графу Готландскому" Петропавловскую крепость и расположенный там монетный двор, устраивал в честь высокого гостя смотр лейб--гвардии Преображенского полка, дважды принимал императрицу и короля у себя -- в загородной резиденции, в Стрельне.

Ироничный тон письма Екатерины ("нарядите нас для Петергофа так, чтоб мы у всех глаза выдрали..."), прием. Но король провел этот день в столице и прибыл в Петергоф только 12--го.

2 Перюша -- прозвище, которым Екатерина называет Потемкина, но иногда и других лиц, любивших щегольнуть нарядной одеждой (см. письма No 523--526). Французское слово Perruche можно перевести, как "Попугайчик".

3 Скорее всего, эти слова относятся к Зоричу, человеку экспансивному и совершенно потерявшему голову от случившейся с ним перемены. Он -- вчерашний гусарский майор -- сидел за одним столом с императрицей и королем, с фельдмаршалами и министрами, с первыми чинами двора.