Приглашаем посетить сайт
Григорьев А.А. (grigoryev.lit-info.ru)

Расстроенная семья острожками и подозрениями

РАЗСТРОЕННАЯ СЕМЬЯ ОСТРОЖКАМИ И ПОДОЗРЕНІЯМИ.

КОМЕДІЯ ВЪ 5-ти ДЕЙСТВІЯХЪ.

ДЕЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:

Панкратъ Собринъ.

Собрина, жена его.

Прелеста Панкратьевна, дочь Собрина.

Иванъ Панкратьевичъ, сынъ Собрина.

Добринъ, женихъ Прелесты.

Такковъ, дядя Добрина.

Предынъ, другъ Собрина.

Мавра, служанка Собриныхъ.

Трофимъ,

} слуги Собрина.

Дворабродъ.

Действiе въ доме Собрина.

ДЕЙСТВІЕ ПЕРВОЕ

ЯВЛЕНІЕ I.

Трофимъ, Мавра (съ величайшею шляпою на голове. Они оба входятъ съ разныхъ сторонъ на театръ).

Трофимъ. Ба, ба, ба!... грибъ какой идетъ большой!... Сметь ли спросить, роду ли ты рыжиковъ, илъ мухоморовъ? у нихъ тонкой стебель весь покрыть шатромъ. Тебя, мой светъ, подъ шляпою съ трудомъ отыщетъ тотъ, кому до тебя дело.

Мавра. Не смешно ты шутить вздумалъ надо мною.

Трофимъ. Разговоръ переменю.... Бары наши что делаютъ?

Мавра. Почему я знаю!

Трофимъ. Где же они?

Мавра. Они?... Видишь.... баринъ съ барыней запершись сидятъ.

Давно ли?

Мавра. Съ утра самаго.

Трофимъ. Это нечто чрезвычайное.

Мавра. Дело приближается къ концу.

Трофимъ. Какое дело?

Мавра. Нашу барышню выдаютъ замужъ.

Трофимъ. Кого? Прелесту Панкратьевну?

Мавра. Да, да, ее.

Трофимъ. А ты почему знаешь?

Мавра. Что тебе до того нужды?

Девушка!... объ закладъ готовъ биться, что ты где ни есть или какъ-нибудь подслушала.

Мавра. Никто другого за дверьми не ищетъ, кто самъ не сиживалъ; ты меня попрекаешь темъ, что за тобою, знатно, водится.

Трофимъ. Душенька! говори правду, подслушиваешь иногда.... ушко приложа къ дверямъ, либо смотря однимъ глазкомъ въ щелку, или, вынувъ ключъ, да сквозь замочекъ?

Мавра. Ха, ха, ха!... разсказываешь, точно какъ будто ты притомъ былъ, Я.... я.... отъ тебя не потаю: есть такой грешокъ; у барыни въ комнате заговорили очень громко....

Трофимъ. Кто?

Мавра. Госпожа Собрина съ своимъ мужемъ.

Трофимъ. Что же они говорили?

Мавра. Они спорили; барыня просила, чтобъ баринъ дочери дозволилъ выйти замужъ.

Трофимъ. За кого?

Мавра. За Добрина.

Трофимъ.

Мавра. Что дочь молода, что время еще будетъ, что много жениховъ въ свете, окроме Добрина; но, наконецъ, склонился, и начали располагать, какъ тому быть и что дать за ней приданаго.

ЯВЛЕНІЕ II.

Собрина, Мавра, Трофимъ.

Собрина. Мавра, скажи Прелесте, чтобъ пришла сюда.

Мавра. Слышу. Тотчасъ. (Уходитъ).

Собрина. А ты, Трофимъ, позови сына, а тамъ сходи къ Таккову, дяде Добрина, и скажи ему, чтобъ онъ пожаловалъ ко мне, что мне до него есть нужда.

Трофимъ. Сейчасъ. (Уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ III.

Собрина, Собринъ

(съ запечатаннымъ письмомъ въ рукахъ).

Собринъ (къ Собрииой).

Собрина. Всего лучше, мой другъ; увидясь съ нимъ, услышишь, что онъ скажетъ.

Собринъ. Трофимъ, Трофимъ!

Собрина. Трофима я услала.

Собринъ. Патапъ, Патапъ!

Собрина. Онъ занемогъ.

Собринъ. Сергей, Сергей!

Собрина. Онъ отпросился: у него жена родитъ.

Собринъ. Аввакумъ, Аввакумъ!

Собрина. Онъ въ баню пошелъ.

Собринъ.

Собрина. Я чаю, Зинька тутъ.

Собринъ. Зинька, Зинька! (Зинька идетъ).

Собринъ. Зинька, вотъ тебе деньги; найми извозчика, и отвези скорее письмо сiе къ другу моему, Предыну, и поклонись ему отъ меня. (Зинька, взявъ деньги и письмо, уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ IV.

Прелеста, Собринъ, Собрина.

Собринъ (къ Прелесте). Здорова ли ты?

Прелеста. Здорова, батюшка.

Собрина. Цветъ въ лице у ней, кажется, свежiй.

Прелеста. Какъ мне не быть здоровой? я кроме милостей, любви и благодеянiй отъ васъ обоихъ не вижу. (Она у отца и у матери целуетъ руки, и они ее обнимаютъ).

Собринъ, Собрина, Прелеста, Иванъ Собринъ.

Собринъ. Слушай, Иванъ, я хочу съ тобою, мой сынъ, и съ сестрою твоею Прелестою теперь говорить дружески. Вы знаете оба, какое нежное попеченiе матъ и я имели о вашемъ воспитанiи съ техъ поръ, какъ вы на свете; вы оба послушанiемъ и вниманiемъ къ нашимъ наставленiямъ соответствовали нашему желанiю; сколько вы нами любимы и мы вами, о семъ говорить нечего,-- само по себе разумеется, и мы все четверо знаемъ о семъ, и чужимъ известно; я слыву доныне въ городе и въ округе счастливымъ мужемъ, отцомъ и хозяиномъ.... (обнимаетъ детей). Теперь приспело время устроить Прелесту; за нее сватаются женихи. Изъ нихъ сходственнейшiй, кажется, Добринъ; онъ же Прелесте, какъ мне сказывала мать, не противенъ.

Прелеста. Я бъ не осмеливалась и того выговорить, если бъ не было на то приказанiя моей родительницы.

Собринъ (Прелесте). Ты теперь должна говорить истину. Добринъ тебе не противенъ?

Прелеста. Сокровенную самую мысль мою отъ васъ ныне я не потаила.

Собринъ. Я приневолить тебя намеренiя не имею, а соглашаюсь на общее ваше желанiе.

Прелеста. Вы, батюшка, устроиваете мое счастье. (Руку целуетъ у отца, а онъ ее обнимаетъ. Прелеста плачетъ).

Собринъ. Объ чемъ же ты плачешь?

Не могу вздумать, какъ съ вами разставаться. (Собрина плачетъ).

Собринъ (къ жене). И ты, мой другъ, туды же плачешь съ нею! позабыла, что мне обещала быть съ бодрымъ духомъ.

Собрина. Матернее сердце легко растрогать.... Слезы ея мне чувствительны.

Собринъ. Если вы обе не перестанете плакать, то мне договорпть не можно будетъ того, что непременно нужно молвить единожды, ради окончанiя сего дела.

Собрина и Прелеста (отираютъ глаза).

Собринъ. Послушай, Иванъ! я сестре твоей даю десять тысячъ рублей, на столько же приданаго, да мать ей даетъ деревню Алатырскую, которую она въ приданое же получила; къ оной я прибавляю, что я прикупилъ; сверхъ того, я намеренъ приторговать домъ для твоей сестры,-- по какой цене, еще самъ не знаю. Прочее мое именiе, Иванъ, оставлю тебе; что выбыло, то службою ты паки, да и сверхъ того, нажить успеешь. Долговъ я не имею. Буде же я умру до свадьбы сестры твоей, то ты, Иванъ, выполни мое обещанiе.

Иванъ Собринъ. Живите, батюшка, для нашего благополучiя множество и безсчетные годы. (Обнимаетъ отецъ сына, и сынъ отца).

Собринъ. Обещай же мне, Иванъ, выполнить мою волю, слышишь ли?

Ваши слова для меня законъ.... Но живите! только живите; вы лучше объ насъ располагать умеете, нежели мы сами. (Все четверо, прослезясь, обнимаются: отецъ детей, мать отца и дp3;тей, и дети между собою).

Собринъ. Доверенность, любовь ваша ко мне и согласiе ваше между собою, конечно, утешительны, и теперь я спокоенъ, сказавъ, что долженъ былъ сказать; осталось только ударить по рукамъ.

Собрина. А вотъ Такковъ, дядя Добрина, ко времени прiехалъ.

ЯВЛЕНІЕ VI.

Собринъ, Собрина, Иванъ Собринъ, Прелеста, Такковъ.

Собринъ. Иванъ и ты, Прелеста, оставьте насъ теперь однихъ. (Иванъ Собринъ и Прелеста уходятъ).

Такковъ (къ Собриной). Покорнейшiй слуга; что къ вашимъ услугамъ? Мне пришли сказать, будто вамъ я въ чемъ-то нуженъ.

Собрина. Вчерашнiй день вы были у меня.

Танковъ. Я!

Собрина.

Такковъ. Не все вдругъ въ память уместишь.

Собрина. Вы со мною говорили....

Такковъ. О чемъ бишь речь была?

Собрина. Отъ начала до конца вашего посещенiя вы говорили все одно, а теперь не помните.... Мне сiе казаться можетъ странно.

Такковъ. И ведомо....

Собрина. Что вамъ сделалось?...

Такковъ. По истине сказать, поехавши вечоръ отъ васъ поздно, я у себя на крыльце, где было склизко, споткнулся и, упавъ, ударился такъ крепко объ каменную ступень затылкомъ, что отшибъ у себя несколько памяти. Я самъ чувствую сегодня, что съ трудомъ собрать могу сведенiя о прошедшемъ.

Собринъ. Вы бъ призвали врача.

Такковъ. Эхъ, нетъ! и такъ пройдетъ, и теперь съ-часу-на-часъ уже лучше становится.

Собрина.

Такковъ. Я бъ остался дома... да вы прислали по меня.

Собрина. Вы бы мне сказать велели.

Такковъ. Безделица!.. такъ ли бывало смолоду расшибешься!

Собрина. Поезжайте скорее домой.

Такковъ. Поеду, какъ сведаю, что вы мне сказать хотели.

Собрина. Не до того вамъ теперь.

Такковъ. Я боли никакой не чувствую. Пожалуй, говорите.

Собрина. Ну, какъ вы не вспомните речей вашихъ?

Такковъ. Я... я вамъ поверю.

Хорошо; дабы помочь вашей памяти, я разскажу сначала, что чрезъ три часа происходило и говорено было.

Такковъ. Нетъ, нетъ! это хуже... Скажите какъ возможно вкратце.

Собрина. Добро. Вы требовали отъ насъ решительнаго ответа для вашего племянника.

Такковъ. Какого племянника?

Собрина. Господина Добрина.

Такковъ. А въ чемъ?

Собрина. Онъ чрезъ васъ сватался.

Такковъ. На комъ же жениться вздумалъ?

Собрина. Вы сказывали, что онъ желаетъ иметь Прелесту.

Такковъ. Прелесту!.. Прелесты многiя быть могутъ иногда на свете. Кто же она такова?

Дочь моя.

Такковъ. А!... (Указывая на Собрина) А это кто таковъ?

Собрина. Мужъ мой.

Такковъ. А Прелеста чья, бишь, дочь?

Собрина. Наша.

Такковъ. А! теперь я понимаю. А женится?

Собрина. Племянникъ вашъ, Добринъ. Скажите ему, что мы согласились на его желанiе.

Такковъ. Я скажу ему... что онъ... племянникъ мой... Нетъ, нетъ, какъ бишь?

Собринъ. Поезжайте, поезжайте домой: вы не въ состоянiи сегодня что ни на есть предпринимать; лягте въ постель.

Нетъ, нетъ, я скажу все, что хотите; лишь скажите мне еще разъ.

Собрина. Скажите Добрину, что мы согласились на его желанiе.

Такковъ (твердитъ про себя). Добрину, Добрину, что согласились... согласились...

Собринъ. Знаетъ ли племянникъ вашъ, что вы ушиблись?

Такковъ. Нетъ, не знаетъ. Прощайте, сейчасъ еду къ нему.

(Уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ VII.

Собринъ, Собрина.

Собринъ. Онъ не въ состоянiи пересказать. Я опасаюсь, чтобъ не осталось такъ...

Собрина. Ужо Добринъ какъ самъ прiедетъ, то я ему скажу что надобно.

ЯВЛЕНІЕ VIII.

Предынъ (Собрину). По вашему письму, я привезъ къ вамъ господина Двораброда.

Собринъ (Двораброду). Мне прiятно по сему случаю съ вами ознакомиться. Я слышалъ, что вы домъ свой продаете?

Дворабродъ. Смотря, сударь, по обстоятельствамъ, я дворъ продамъ, или же не продамъ.

Собринъ. Мне сказали решительно, что вы его продаете; а то бы я васъ не утруждалъ.

Дворабродъ. Сметь ли спросить, на какую потребу вамъ домъ занадобился?

Собринъ. Я покупаю его для дочери, которая идетъ замужъ.

Дворабродъ. Домъ мой, сударь, дедовскiй.

Собринъ. Продажа и купля есть дело вольное: если своего не продаете, то стараться буду сыскать другой.

Дворабродъ.

Предынъ. Почему же бы такъ?

Дворабродъ. Онъ построенъ со всякою осторожностью и весьма проченъ.

Собринъ. Отъ пожара?

Предынъ. Отъ пожара ничто не уцелеетъ. Я видалъ со сводами и безъ трубъ строенiя, кои сгорели и неугасимы были недели три.

Дворабродъ. Мой домъ безопасенъ... Но одно ли то; въ немъ тьма выгодъ...

Предынъ. А, напримеръ, какiя?

Дворабродъ. Во-первыхъ: въ немъ сеней множество и выходовъ не мало; второе: расположенъ онъ для семьи согласной, (озирается на Собрина и его жену) и также для семьи несогласной равно покойно.

Предынъ. Мудреное какое расположенiе дома!

Дворабродъ. сiе вдвойне назначить надлежитъ. Въ моемъ доме предусмотрены все быть могущiе случаи: ссоры, драки и явный разрывъ, и даже до того, что если бъ кто, мужъ иль жена, отъ несогласiя, либо инаго случая, ума рехнулись, то есть место, где держать его или ее взаперти возможно,

Предынъ (смеючись). Более того уже придумать трудно! Нетъ ли чертежа вашему дому? я бъ любопытенъ былъ оный видеть.

Дворабродъ. Нетъ, сударь, нетъ; я чертежа не покажу, окроме тому, кому домъ продамъ.

Предынъ. А для чего бы такъ?

Дворабродъ. Такъ, сударь, такъ... (Полуголосомъ на ухо Предыну) Въ немъ, сударь, много потаенныхъ выходовъ, кои иному знать, окроме хозяина, неприлично.

Предынъ. Если вы домъ вашъ не продаете, то для чего же вы со мною сюда прiехали? Я вамъ говорилъ, что домъ вашъ другъ мой господинъ Собринъ приторговать намеренъ.

Дворабродъ. Я не говорю, чтобъ я не продалъ; я сказалъ, что продамъ или не продамъ, смотря по обстоятельствамъ. Всякая вещь имеетъ, сударь, свою цену.

Собринъ. А что же бы цены было вашему дому?

Дворабродъ. Онъ мне сталъ дорого, я его вычинилъ заново; a какъ онъ былъ готовъ, то понесъ я еще убытокъ отъ того, что усмотрелъ во второмъ жилье позабыта лестница, по которой бы всходить можно было, и принужденнымъ нашелся проломать несколько сводовъ для сделанiя лестницы; она теперь только-что поспела, и весьма хороша.

Большая лестница, или малая?

Дворабродъ. Она, сударь, и то, и другое; ширина ея въ аршинъ, ступень же отъ ступени вершковъ въ шесть.

Предынъ (смеючись). То есть, что ваша лестница хороша, да только узка да крута.

Дворабродъ. Место, сударь, не дозволяло делать инакой.

Собринъ. Мне, господинъ Дворабродъ, домъ вашъ едва ли будетъ надобенъ.

Дворабродъ. Я его, сударь, описалъ такимъ, лишь только чтобъ спознать вашъ образъ мыслей. Я вамъ его уступлю за умеренную цену. Прiезжайте ко мне его посмотреть, когда угодно вамъ, авось-либо полюбится.

Собринъ. Хорошо, сударь, когда ни есть заеду.

Дворабродъ. Я въ запасъ имею въ кармане завсегда черную купчую, подписанную, сударь, со всякою осторожностью; все слова, тутъ внесенныя, весилъ я, такъ-то сказать, на весы, и размерялъ, колико можно было.

Предынъ. Вы, право, мне кажется, весьма осторожны.

Дворабродъ. иной, бывъ прежде по своимъ деламъ весьма беззаботливъ, проснулся аки бы отъ сна, тако, что не токмо по делу, но и попустому день и ночь уже покоя едва ли после того имеетъ.

Предынъ (съ насмешкою). Великую вы имъ сделали услугу...

Дворабродъ. Да какъ же быть? либо такъ, либо неосторожнымъ слыть.

Предынъ. Разумъ и разсудокъ долженствуютъ ограничивать излишнiя опасенiя.

Дворабродъ. Не угодно ли вамъ выслушать заготовленныя мною статья договора о продаже дома? Прочтя, сами разсудите, удобно ли вамъ купить оный, или нетъ.

Предынъ (Собрину). Прослушать оныя я любопытенъ.

Собринъ. Если такъ, то пойдемъ ко мне въ горницу. (Уходятъ).

ДЕЙСТВІЕ ВТОРОЕ.

ЯВЛЕНІЕ I.

Добринъ, Мавра

(приходятъ съ разныхъ сторонъ на театръ).

Могу ли я иметь удовольствiе видеть госпожу Собрину?

Мавра. Если вамъ угодно, я ей доложу.

Добринъ. Здорова ли Прелеста Панкратьевна?

Мавра. Здорова, сударь.

Добринъ. Я ласкаюсь, что и ее увижу.

Мавра. Я думаю, что вы ее увидите: барыня сейчасъ мне велела сказать ей, чтобъ она скорее въ верхъ пришла.

ЯВЛЕНІЕ II.

Добринъ, Мавра, Дворабродъ.

Дворабродъ. Увидя меня, оба перестали говорить!.. Не ко времени я сюда зашелъ, знатно?.. Что же вы не договариваете?..

Мавра. Для того что ужъ все сказано, и сказать более нечего.

Дворабродъ. Не вовсе такъ, я чаю; еще что ни на есть осталось недомолвленное.

Я спрашивалъ у ней, могу ли я видеть барыню, и здорова ли барышня.

Дворабродъ. Ахъ, какъ это хорошо выдумано и прилажено!.. Да, да, видно, видно, что въ томъ дело состояло... (Мавре) А ты, мой светъ, отъ чего закраснелась?.. на что передничкомъ играешь и ленточки подергиваешь, не знаешь куда девать глаза и руки... точно какъ-будто оробела, или аки желала бы закрыть тайну? Но Двораброда обманывать весьма трудно.

Мавра. Кому на умъ пришло васъ обманывать, и кому въ томъ нужда, я не знаю; а знаю только то, что пойду доложить барыне, что господинъ Добринъ желаетъ ее видеть. (Убежитъ).

Дворабродъ. Не верю... не верю; тутъ кроется иное... Вы, сударь, весьма задумались.

Добринъ. Я!.. никакъ нетъ, и не объ чемъ.

Дворабродъ. Ужъ будто не объ чемъ!.. Когда кто въ такихъ обстоятельствахъ, какъ я васъ нашелъ тутъ, то бываетъ, не прогневайся, по-моему, объ чемъ думать... Однако будьте уверены, что я молчать умею ко времени, наипаче еще, когда полною доверенностью меня кто обяжетъ. Буде хотите, я никому не скажу, что пришедъ сюда, я васъ посреди переговоровъ, весьма для васъ прiятныхъ, здесь нашелъ, ха, ха, ха!

Добринъ. Я въ томъ нужды не предвижу, понеже сiи переговоры, по вашимъ словамъ, весьма прiятные, не инде существовали, какъ только въ воображенiи вашемъ.

Дворабродъ. За кого, сударь, вы меня принимаете! Ребенокъ что ли я попался вамъ!

ЯВЛЕНІЕ III.

Дворабродъ. Не явное ли это доказательство? Она опять идетъ... не утерпела, сердечненькая... пришла посмотреть, кончился ли нашъ разговоръ, чтобъ паки начать разорванную мною между вами речь.

Мавра (Двораброду). Чего вы отъ меня хотите, я не ведаю. Меня барыня прислала. (Добрину) Она васъ проситъ къ себе.

(Добринъ уходитъ; Мавра хочетъ идти за нимъ).

Дворабродъ (Мавре). Погоди, душенька, хотя на-часъ.

Мавра. Мне, право, недосугъ.

(Уходитъ въ иную сторону, нежели пошелъ Добринъ).

Дворабродъ. Пошла-было за нимъ; но когда я ее поостановилъ, тогда... чтобъ меня обмануть, она ушла въ иную сторону.

ЯВЛЕНІЕ IV.

Прелеста, Дворабродъ.

Прелеста (идучи чего-то ищетъ).

Чего вы ищите, сударыня?

Прелеста. Охъ! такъ, сударь... ничего... безделицы.

Дворабродъ. Что же такое?

Прелеста. Маленькая... бумажка.

Дворабродъ. Бумажка!.. Я здесь не нашелъ ничего. Правду сказать, до меня люди были.... они, можетъ быть, подняли ваше письмецо.

Прелеста. Письмецо, сударь?.. я письмеца не обронила.

Дворабродъ. Что же за бумажка?

Прелеста. Бумажка, сударь, съ блестками, которыя мне надобны для моей работы.

Дворабродъ. Бумажка съ блестками!.. Заподлинно ли такъ?.. Вы нечто заикаетесь...

Прелеста. Привычка моя такова, когда я ищу чего прилежно.

Какъ этому статься!.. ха, ха, ха!

Прелеста. Чему вы, сударь, смеетесь?

Дворабродъ. Я, сударыня, давно живу въ свете, и вижу далее иногда, нежели угодно многимъ.

Прелеста. Можетъ статься. (Идетъ отъ него далее, продолжая искать).

Дворабродъ (про себя). Она идетъ нарочно далее, чтобъ скрыть лицо свое отъ взора моего... О, какъ женскiй полъ рожденъ лукавъ! (Прелесте, которая къ нему обратилась) Напрасно, сударыня, отъ меня удаляетеся; я скорее, нежели кто иной, вамъ дать могу известiе о вашей бумажке, будто съ блестками.

Прелеста (идетъ къ нему). Нашли ли вы ее?

Дворабродъ. Нетъ. Я вамъ донесъ уже, что до меня здесь люди были, кои оную найти могли; я ихъ тутъ самъ нашелъ.

Прелеста.

Дворабродъ. Я не знаю еще, и сомневаюсь, сказать ли вамъ заподлинно...

Прелеста. Темъ самымъ возбуждаете во мне любопытство.

Дворабродъ. Я слышалъ, что здесь поговариваютъ... по городу носится слухъ...

Прелеста (приседаетъ). Прощайте, сударь.

Дворабродъ. Куда вы поспешно такъ идете?

Прелеста. Батюшка не жалуетъ, чтобъ въ его доме занимались вестьми городовыми, некасательными до насъ.

Дворабродъ. Если бъ не касались до васъ, я бъ не осмелился о томъ молвить слова.

Прелеста. Касательно до меня!

Дворабродъ. Точно, до васъ.

Чему же быть такому?

Дворабродъ. Если вы прикажете, то я вамъ скажу; но безъ вашего изволенiя на то не поступлю.

Прелеста. Нужно ли мне о томъ знать?

Дворабродъ. По обстоятельствамъ... оно можетъ казаться нужнымъ.

Прелеста. Если оно нужно, то скажите же скорее, безъ многихъ околичностей.

Дворабродъ. По приготовленiямъ, люди догадываются, что родители ваши имеютъ намеренiе васъ устроить, что выборъ ихъ палъ на господина Добрина. Правда ли, или нетъ, того за верное еще не вовсе знаютъ; но есть, сказываютъ, нечто такое, что делу сему... сделаетъ некоторую остановку.

Прелеста. Остановку!

Дворабродъ. Да, сударыня, остановку... остановку... и помешательство...

Прелеста. Съ которой стороны?

Дворабродъ. Съ обоюдной, можетъ быть.

Съ обоюдной!

Дворабродъ. Да, да, съ обоюдной... остановка. Думаютъ люди... отнюдь не я... что Добринъ не вовсе таковъ искрененъ, какъ объ немъ здесь, можетъ быть, разумеютъ; да и въ васъ самихъ, говорятъ, будто... есть нечто такое... предвещательное... аще бы тому но бывать.

Прелеста. Во мне!

Дворабродъ. Сердце ваше, сказываютъ, будто слышитъ по неволе, что онъ... не расположенъ къ вамъ, каковымъ ему быть надлежало.

Прелеста. Онъ!

Дворабродъ. Онъ. Онъ молодецъ изрядный, но аки несколько ветренъ, безразсуденъ, невоздерженъ, а что пуще всего -- на женскiй полъ заглядывается съ излишествомъ.

Прелеста. Эхъ, сударь!

Дворабродъ. Эхъ!.. Да, теперь еще эхъ!.. Но со временемъ опасаются, чтобъ не было ахъ!... и охъ!.. и советуютъ лучше заранее разведать, паче же всего не спешить...

Прелеста. Вы наполняете мысли мои непрiятнымъ разсужденiемъ.

Дворабродъ. Что говорю, на то имеются некоторыя очевидныя доказательства.

Прелеста.

Дворабродъ. И будто бы недалеко... оныя и сыскать.

Прелеста. Недалеко!

Дворабродъ. Да, недалеко... и почти подъ глазами.

Прелеста. Подъ глазами!

Дворабродъ. Здесь, на семъ месте, нашли Добрина... въ разговоре... сказать ли съ кемъ?

Прелеста. Съ кемъ же?

Дворабродъ. Онъ велъ весьма прiятный и ласковый разговоръ -- разумеете ли? -- съ хорошей и проворной девушкой.

Прелеста. Съ девушкой!

Дворабродъ. Предъ вами только-что она убежала.

Прелеста.

Дворабродъ. Да, да, съ Маврою.

Прелеста. О, статься не можетъ! ,

Дворабродъ. Не можетъ!.. Нетъ... нетъ!.. Если бы не такъ... ха, ха, ха!.. станетъ ли Дворабродъ говорить, чего не знаетъ заподлинно... Я вамъ сказалъ, что говорятъ; теперь какъ хотите... Только вамъ советую поостеречься... поосмотреться; паче всего не спешите... многое сведаете.

ЯВЛЕНІЕ V.

Мавра, Прелеста, Дворабродъ.

Мавра (Прелесте). Что вы такъ долго здесь заговорились? матушка васъ ожидаетъ.

Дворабродъ (полуголосомъ Прелесте). Видите ли вы, какъ неугоденъ ей нашъ разговоръ... Знаетъ кошка, чье мясо съела.

Мавра (Прелесте полуголосомъ). Что у васъ за перешепты съ Дворабродомъ?

Прелеста (Мавре). А ты какое имеешь право мне указывать?

ЯВЛЕНІЕ VI.

Иванъ Собринъ (Прелесте). Что ты, сестрица, такъ долго замешкалась? Матушка гневается.

Мавра (Ивану Собрину). Я ей сказывала; а вместо того, чтобъ идти, она на меня осердилась.

Иванъ Собринъ. Теперь ли, сестрица, время горячиться!

Прелеста. Когда, братецъ, я говорю, тогда знаю, ради чего.

Иванъ Собринъ. Полно, сестрица, поди скорее къ матушке.

Прелеста. Мне къ ней идти теперь нетъ возможности.

Иванъ Собринъ. Что же бы тому причиною?

Прелеста. У меня голова разбаливается, я чувствую, что разнемогаюсь... (Уходитъ).

Иванъ Собринъ Что ей сделалось?

Мавра. Право, не знаю.

Иванъ Собринъ (Мавре). Поди, скажи о семъ матушке.

Мавра. Тотчасъ. (Уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ VII.

Иванъ Собринъ, Дворабродъ.

Дворабродъ. Она поизменилась въ лице несколько разъ, разговаривая со мною; а более еще казалась смущена... по речамъ.

Иванъ Собринъ. Смущена! отъ чего?

Дворабродъ. Изъ немногихъ словъ казалось мне, будто, сударь, она неохотно идетъ замужъ.

Иванъ Собринъ. Она идетъ, я васъ уверяю, по своей воле, а не съ принужденiя.

Мне казалось, она... аки бы, сударь, въ опасенiи... Сметь ли спросить: каковъ къ ней ея женихъ?

Иванъ Собринъ. Женихъ, сколько снаружи судить можно, къ ней кажется довольно страстенъ.

Дворабродъ. Слухъ у насъ носится, будто много разъ уже таковъ казался разнымъ.

Иванъ Собринъ. Я сiе слышу впервые.

Дворабродъ. Где вамъ было слышать!.. Васъ, сказываютъ, батюшка вашъ... держитъ взаперти, несмотря на ростъ и леты ваши, какъ отрока сущаго годковъ осьми.

Иванъ Собринъ. Меня!

Дворабродъ. Да, васъ... То ли одно у насъ говорятъ!

Иванъ Собринъ. А что же еще?

Дворабродъ. Еще... еще слышно, будто батюшка вамъ даетъ содержанiе недостаточное, ни вполы противу того, что дать бы могъ.

Иванъ Собринъ. Что дать бы могъ!

Что безъ его дозволенiя не смеете ступить либо выйти за ворота; что даже до кафтановъ, родители выбираютъ вамъ; что экипажъ имеете не последней моды.

Иванъ Собринъ (про себя). То почти такъ было доныне.

Дворабродъ. Что въ ваши леты многiе уже живутъ по своей воле, отделенно и особливыми домами, ездятъ повсюду не токмо въ городе, но и вне онаго, да и въ чужихъ краяхъ веселятся, что диковинка.

Иванъ Собринъ. Теперь выдаютъ сестру; a по ея замужстве, можетъ статься, родители мои расположатъ инако.

Дворабродъ. Тогда изъ дома убавится именiе сестринымъ приданымъ; вы бы родителямъ говорили о семъ заранее.

Иванъ Собринъ. Я... я ихъ люблю и почитаю.

Дворабродъ. Это хорошо; но подумать можно...

Иванъ Собринъ. Они всегда объ насъ имели самое горячее попеченiе.

Дворабродъ. О комъ же имъ иметь?

Иванъ Собринъ.

Дворабродъ. Кто о томъ споритъ!

Иванъ Собринъ. Упреждали все наши нужды, надобности и даже до удовольствiя и веселья.

Дворабродъ. Это все хорошо весьма; но тебя, какъ младенца, на помочахъ водятъ доныне.

Иванъ Собринъ. Теперь нельзя договорить... ждутъ.

Дворабродъ. Впредь увидимся.

Иванъ Собринъ. Где же? здесь неловко... я, можетъ быть, найду способъ къ вамъ придти.

ЯВЛЕНІЕ VIII.

Иванъ Собринъ, Дворабродъ, Собрbнъ, Предынъ.

Собринъ (Предыну). Я отъ васъ, мой другъ, не скрою: я на часъ дойду къ Прелесте, хочу посмотреть, какова она и что ей сделалось.

Предынъ. Хорошо. А о покупке дома -- что мне ему сказать?

Посмотрите въ самомъ деле, каковъ домъ, а тамъ договоримся уже о цене... Да вотъ онъ и самъ. (Двораброду) Что вы здесь делаете, въ передней? для чего вы нейдете къ намъ?

Дворабродъ. Въ нашемъ роде, сударь, такое обыкновенiе. Мы проводимъ время большею частью ходя по домамъ, въ переднiя. Сей грехъ, сударь, у насъ есть дедовскiй. Дедъ мой... скончался скоропостижно, помнится мне, въ прихожей... Князя-Цесаря... Тутъ, сказывають, было завсегда забавно, понеже у того двора шутовъ много находилося, и медведица разносила предъ обедомъ водку. Отецъ мой также шелъ по дедовскимъ следамъ; онъ занемогъ последнiй разъ предъ смертью... точно, въ передней... вельми знатнаго господина,

Собринъ. Странный вкусъ въ вашемъ роде... Иванъ, поди за мною. (Собринъ и Иванъ Собринъ уходятъ).

ЯВЛЕНІЕ IX.

Предынъ, Дворабродъ.

Предынъ. Какое же вы находите удовольствiе пребывать въ домовыхъ переднихъ?

Дворабродъ (съ некоторою горячностью и удовольствiемъ). Тутъ... тутъ сударь, стеченiе... и средоточiе приходящихъ и отходящихъ... въ доме живущихъ и неживущихъ людей да и новостей... Тутъ поневоле, тебя увидятъ... и ты увидишь... тебя встречаютъ, и ты встречаешь... кого знаешь, и не знаешь, до кого тебе есть дело, и до кого тебе дела нетъ; тутъ примечаешь... съ прилежностью... напримеръ... какъ кто вошедъ, шаркаетъ ногою... для кого отверзтъ входъ какой... для кого нетъ.

Предынъ. Что въ томъ прибыли?

Дворабродъ. О! изъ того, сударь, удобно... выводить иногда заключенiя...

Не бываютъ ли те заключенiя и ошибочныя?

Дворабродъ. Не безъ того, сударь; однако тутъ же поглядишь и послушаешь, что происходитъ, и поймаешь иной день слово, а иной полусловечушко.

Предынъ. И не жаль вамъ время, которое теряете такимъ празднымъ ремесломъ?

Дворабродъ. Тутъ, сударь, кстати и ко времени иногда уместишь, и молвишь... кому слово -- въ осторожность... иль внушишь речь, возбуждающую размышленiе въ той особе, чьему слуху коснуться можетъ.

Предынъ. Эхъ, сударь, будто въ передней есть станъ такого ремесла? Вы шутите, сударь...

Дворабродъ. О, сударь! отъ нашего стана въ передней иногда въ горнице поседели волосы у иного прежде времени...

Предынъ. У того разве, кто самъ, приклоня слухъ свой къ пустословiю, безпокоился потомъ темъ самымъ, что ему надлежало предать забвенiю... Пойдемъ къ госпоже Собриной.

Дворабродъ. Вы очень съ ней знакомы? и на дружеской ноге въ семъ доме?

Предынъ. Я изстари знакомъ съ господиномъ Собринымъ, и мы друзья съ ребячества.

Дворабродъ. Да, сударь, да, съ господиномъ Собриномъ... то такъ... А съ госпожей?.. на какой вы ноге?

На такой, какъ прилично быть другу мужа ея.

Дворабродъ. A y насъ говорятъ инако...

Предынъ. Инако!

Дворабродъ. Да, сударь, мужнинъ другъ... бываетъ къ жене иногда ближнимъ; а когда не такъ, тогда мужнинъ другъ у жены едва не возбуждаетъ ли подозренiе...

Предынъ. Какой вздоръ!.. Мысли таковыя суть лихи и неуместны; на сей случай вы весьма ошибаетесь.

Дворабродъ. Однако... поостерегитесь; неравно мужъ приревнуетъ, либо жена осердится.

Предынъ. Они еще оба, кажется, съ ума не сошли... Я любопытенъ видеть вашъ домъ.

Дворабродъ. Поезжайте со мною, я вамъ его покажу.

Предынъ. И ведомо, поедемъ. (Оба уходятъ).

ДЕЙСТВІЕ ТРЕТІЕ.

Трофимъ, Мавра.

(Съ разныхъ сторонъ приходятъ).

Трофимъ. Прелеста Панкратьевна больна что ли?

Мавра. Како больна!

Трофимъ. Что же такое?

Мавра. Одно упрямство... Дитя избалованное... сама не знаетъ, чего хочетъ или не хочетъ. Вчера она тужила, что ее не выдавали замужъ, а сегодня, когда родители согласились, по ея желанiю, выдать ее за Добрина, за что она сама ихъ благодарила, вдругъ раздумала, и плачетъ неведомо объ чемъ.

Трофимъ. Ты бы ей говорила...

Мавра. Где мне ей говорить!-- тогда, когда и самъ отецъ не предуспелъ ее уговорить, чтобъ пришла къ матери, где сиделъ женихъ; она же на меня сердится и глазами не смотритъ.

Трофимъ. За что?

Мавра. Ни знаю, ни ведаю, за что.

Трофимъ.

Мавра. Я! я такъ невинна... какъ... какъ дитя, которое сейчасъ родилось...

Трофимъ. А какое дитя сейчасъ родилось?.. у насъ въ доме?.. мальчикъ или девочка?

Мавра. Безтолковый! это пословица; въ примеръ говорю.

Трофимъ. Отъ роду не слыхалъ подобной пословицы... У кого ты переняла?

Мавра. Глупые какiе пошли вопросы!

Трофимъ. Скажи, пожалуй.

Мавра (съ сердцемъ). У учителя въ школе.

Трофимъ. У какого?

Мавра. Отвяжись отъ меня, несносный!

Трофимъ.

Мавра. Съ сегодняшняго дня.

Трофимъ. Если заподлинно такъ, то я уеду въ чужiе краи...

Мавра. Ха, ха, ха!.. куда тебя нелёгкое несетъ!"

Трофимъ. Уеду тебе въ досаду, съ Иваномъ Панкратьевичемъ!

Мавра. Съ Иваномъ Панкратьевичемъ!

Трофимъ. Да, съ нимъ: онъ поговариваетъ, чтобъ проситься у отца въ чужiе краи.

Мавра. Зачемъ?

Трофимъ. Затемъ же, зачемъ другiе тамо бываютъ; онъ говорилъ у себя давеча, что ему непригоже уже жить, какъ жилъ.

Мавра. Непригоже!.. онъ, кажется, жилъ хорошохонько и порядочно.

Трофимъ.

Мавра. Давно ли?

Трофимъ. Скучаетъ, что знакомства недостаетъ.

Мавра. Чего же ему более?

Трофимъ. Груститъ, что на содержанiе ему мало даютъ.

Мавра. Откудова же взять, какъ более дать нельзя?

Трофимъ. Тоскуетъ, будто ему скучно жить въ доме...

Мавра. Кажется, инде нигде... векъ жилъ, и не скучалъ!

Трофимъ. Видишь, по нашему, рыскать ему хочется повсюду своей волею, какъ иные...

Мавра. Какъ иные... За иными бываетъ всячина... ну какъ перейметъ что непригоже? ведь онъ еще молодъ, и разумомъ, какъ сказываютъ, не зрелъ; родителямъ будетъ не безъ хлопотъ... Онъ робячится, мне кажется.

ЯВЛЕНІЕ II.

Дворабродъ (Мавръ). Особливое имею счастiе и удачу всегда и везде тебя находить въ подозрительныхъ разговорахъ...

Мавра. Что вамъ до меня нужды?

Дворабродъ (Мавре). Скажи истину: ты и съ нимъ ведешь речи... чуть ли не любовныя?

Трофимъ. Всегда!.. и везде!.. и съ нимъ!.. (Двораброду) Сметь ли, сударь, спросить, где вы счастiе таковое прежде сего имели?

Дворабродъ (Трофиму). А тебе что дела до того?.. Недавно... недавно... сегодня только... сегодня... здесь.

Трофимъ. Сегодня?.. a, a! то-то я и несносенъ!..

Дворабродъ. И то еще съ кемъ!

Съ кемъ же?

Дворабродъ. Съ кемъ?.. Такъ, ничего... съ женихомъ Прелесты Панкратьевны.

Трофимъ. Ахти!

Дворабродъ. Каково покажется невесте... и каково будетъ, какъ сведаютъ... то дело не мое.

Трофимъ (Мавруъ). Невинное дитя!.. Ты... ты... мошенница...

Мавра (Трофиму). Чего ты слушаешь?.. вольно врать вралю.

Трофимъ (Мавре). Да, да, не обманешь ты меня ужъ более... изменница!.. Кто слыхалъ подобное!

Дворабродъ (Мавре).

Трофимъ (Мавре). Что не молвишь слова?.. остолбенела; что ли?.. Вотъ какова дурная совесть!

Мавра. Я въ удивленiи!.. и не понимаю, откудова берете такiя бредни!.. Въ полномъ ли уме вы оба?

Трофимъ (Мавръ). Обманщица! не подходи векъ уже ко мне ближе трехъ шаговъ.

Мавра (Трофиму). А ты становись отъ меня въ пяти...

Трофимъ (Мавре). Иль опасайся руки моей сильной...

Мавра (Трофиму). А ты кулака сего сжатаго.

Дворабродъ. Ха, ха, ха!

ЯВЛЕНІЕ III.

Добринъ (Собриной, съ которою вошелъ). На васъ надежду полагаю...

Дворабродъ. Ха, ха, ха!

Собрина (Добрину). Теперь же пойду къ ней.

Дворабродъ. Ха, ха, ха!

ЯВЛЕНІЕ IV.

Дворабродъ, Трофимъ, Мавра, Собрина, Добрина, Предынъ.

Собрина (Двораброду). Чему вы смеетеся такъ сильно?

Дворабродъ. Такъ, сударыня... такъ... люди ваши здесь... было побранились...

Собрина. Побранились!

Да... И потомъ дошло было между ними до угрозъ и самой драки...

Предынъ (смеючисъ). А вы ихъ уняли...

Дворабродъ. Мое ли это дело!..

Собрина. Умели выбрать место. (Трофиму и Мавре съ благопристойною горячностью) Какъ вамъ не стыдно! и какъ вы осмелились браниться... не токмо драться... где? -- здесь, въ барскихъ покояхъ... Ужо какъ хозяинъ сведаетъ, то будетъ вамъ обоимъ... чего достойны... Подите вонъ отсель.

(Трофимъ и Мавра уходятъ, грозя другъ другу у Собриной за спиною).

Предынъ (Двораброду). Какъ вы, господинъ Дворабродъ, знатную часть века проводите по переднимъ, то вероятно, что происшествiя для васъ подобныя не новы?

Дворабродъ. Не безъ того, сударь, не безъ того. Нашему брату, когда не случится говорить съ хозяиномъ, тогда поболтаетъ съ людьми.

Собрина. Не весьма разборчиваго вы сложенiя. (Уходитъ).

(Предыну). Скажите же господину Собрину, каковъ вы нашли мой домъ. Цену я прошу ведь умеренную...

Предынъ. Сейчасъ пойду и съ нимъ поговорю. (Уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ V.

Добринъ, Дворабродъ.

Дворабродъ. Женихи, сударь, бываютъ веселы, а вы нечто съ видомъ... какъ будто вамъ чего недостаетъ.

Добринъ. Всякое состоянiе, сударь, имеетъ свои заботы.

Дворабродъ. То такъ, сударь, по обстоятельствамъ... Со стороны иногда виднее вещи, нежели въ самомъ деле видитъ тотъ, кто къ онымъ ближе.

Добринъ. Я, сударь, не привыкъ говорить обиняками и ихъ мало разумею.

Дворабродъ. Быть можетъ... Однако, нельзя, чтобъ вамъ не приметно было... то... что многiе подозреваютъ.

Добринъ. А что же бы такое?

Эхъ, сударь!.. какъ-будто вы не знаете!.. Вы притворяетесь, мне кажется.

Добринъ. Я?.. отнюдь нетъ.

Дворабродъ. Нельзя статься, чтобъ вы не приметили...

Добринъ. Ни знаю, ни ведаю.

Дворабродъ. Въ такомъ близкомъ деле... какъ вамъ быть вовсе безъ примечанiя?

Добринъ. Въ какомъ деле?

Дворабродъ. Какъ бы то ни было, все видятъ... чаятельно и вы сами... что невеста ваша... не такъ къ вамъ расположена, какъ бы надобно.

Добринъ. Что вы говорите! Невеста моя?.. Прелеста Панкратьевпа?

Дворабродъ. Да, да, она.

Добринъ. Меня отецъ и мать уверяли о противномъ, да и я ласкался...

Вольно имъ говорить... Хотенiе родительское основано обыкновенно, въ подобномъ случае, на устроенiи дочери... къ месту... Тутъ смотрятъ они на то, на сё... а тамъ выльется инако... у дочери, можетъ статься, иное въ голове.

Добринъ. Иное!.. Что же вы такое знаете? скажите откровенно мне скорее.

Дворабродъ. Въ томъ, сударь, все дело замыкается... Я имею некоторое опасенiе говорить... я не люблю мешаться въ чужое дело... мое дело постороннее... Однако, живучи въ свете, знаешь, напримеръ, что происходитъ... и послушаешь иногда и поневоле, что люди разсуждаютъ... Быть можетъ... вы будете жить въ моемъ доме; господинъ Собринъ оный покупаетъ для дочери...

Добринъ. Вы заминаете речь, сударь; прошу договорить, что вы начали.

Дворабродъ (притворяясь). А что же такое вамъ знать хочется?

Добринъ. Объ дочери... что у ней въ голове?

Дворабродъ. A, a!.. y дочери... что въ голове... Почему мне знать, что у ней въ голове? можетъ быть, вы у ней въ голове, а можетъ быть и не вы... но иной кто.

Добринъ. Иной кто!.. Почему вы это знаете? на чемъ основаны ваши подозренiя? имеете-ли на то доказательства?

Дворабродъ. Какiя доказательства!.. Да почему... почему... Потому... почему знаютъ подобное.

Добринъ.

Дворабродъ. Разве это еще не ясно?

Добринъ. Скажите мне что ни на есть подробнее.

Дворабродъ. Вотъ еще!.. теперь подробнее...

Добринъ. Ну, инъ разскажите мне поболее...

Дворабродъ. Хотя буду говорить более, все будетъ то же, что я сказалъ.

Добринъ. Сделайте милость, повторите мне хотя ваши речи.

Дворабродъ. Которую?

Добринъ. Иной кто...

Дворабродъ. Ну... иной кто.

Добринъ.

Дворабродъ. Чего же вы хотите?

Добринъ. Иной кто?

Дворабродъ. Почему я знаю?

Добринъ. После того... какъ мне жениться?

Дворабродъ. И ведомо...

Добринъ. Съ честiю какъ мне отойти?

Дворабродъ. Не худо о томъ размышлять заранее.

Добринъ. Разве вы думаете, что нетъ для меня надежды?

Дворабродъ. Это вамъ знать надлежитъ... я не знаю...

Добринъ.

Дворабродъ. Отчасти.

Добринъ. Заподлинно?

Дворабродъ. Авось-либо и такъ и сякъ.

Добринъ. Ее звали къ матери несколько разъ... она не пришла...

Дворабродъ. Она при мне занемогла.

Добринъ. Про кого вы говорите?

Дворабродъ. А вы про кого?

Добринъ. У меня на уме одна Прелеста!

Дворабродъ. Отецъ шелъ давеча здесь мимо... ходилъ... повидимому, къ ней... уговаривать ее что ли...

Добринъ.

Дворабродъ. Знатно что не шла... если не пришла... Она сюда приходила, и ее звали къ матери, и сказывали, что вы тутъ... Услышавъ то... она незапно притворилась, будто занемогла... хотя имела снаружи видъ весьма здоровый.

Добринъ. Эти вести для меня дурныя.

Дворабродъ. И мне кажутся не вовсе хороши... Вы бы съ кемъ ни есть посоветовали.

Добринъ. Поеду я на часъ къ дяде моему... и его посмотрю.

(Уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ VI.

Дворабродъ, Собрина.

Собрина. Моя Прелеста заснула такъ крепко, что не слыхала, какъ я вошла и вышла. (Двораброду) Вы безъисходно здесь.

Дворабродъ. Я... я ожидаю отповеди о моемъ доме отъ вашего сожителя.

Собрина. Ведаетъ ли мужъ мой. что вы здесь ждете?

Дело не такое нужное.

Собрина. Добринъ куда девался?.. я думала его здесь найти.

Дворабродъ. Онъ... онъ уехалъ... къ дяде своему.

Собрина. Не занемогъ ли дядя его пуще?

Дворабродъ. Нетъ, сударыня; онъ поехалъ... посоветовать съ нимъ что ли... онъ въ немаломъ безпокойстве.

Собрина. Въ безпокойстве?

Дворабродъ. Мне такъ казался онъ, аки бы имелъ... некоторое опасенiе о будущемъ своемъ жребiи.

Собрина. О! это вамъ только такъ казалось... Быть не можетъ.

Дворабродъ. Онъ въ людяхъ слыветъ... напримеръ... какъ бы сказать... раздумчивымъ.

Собрина. Раздумчивымъ!

Да, раздумчивымъ, и то еще тогда, какъ кажется, будто бы онъ решился.

Собрина. Что вы говорите?.. я не очень разумею.

Дворабродъ. Про него люди говорятъ, что онъ не очень... не очень основателенъ.

Собрина. Эхъ! нетъ... напротиву того...

Дворабродъ. И это знаютъ, что вы ему покровительствуете и верить не хотите, что онъ инаковъ, какъ вамъ надобно.

Собрина. А вы почему это знаете?

Дворабродъ. То ли одно я знаю!.. Люди говорятъ, что вы спешите дочь выдать, чтобъ домъ былъ бы просторнее для васъ... ха, ха, ха!.. что отцу не хотелось... что онъ и теперь васъ обманываетъ какъ всегда, что вы думаете, будто мужемъ управляете, а вместо того мужъ васъ ставитъ ни во что... ежечасно.

Собрина. И все это говорятъ?

Дворабродъ. То ли только!

Собрина.

Дворабродъ. Говорятъ, что господинъ Предынъ, другъ мужа вашего, съ вами еще дружнее... ха, ха, ха!

Собрина. Клеветы сущiя!

Дворабродъ. Однако... поостерегитесь... Я вамъ дружески говорю... въ семъ случае... да и въ томъ, что дочь ваша не охотно идетъ за Добрына... Поосмотритесь, искрененъ ли онъ... Также сыну вашему... каково то мило, что за сестрою даете не малое приданое?

Собрина. Вы мне насказали столько, что если-бъ я была мнительна, то было бы чемъ занять мысли на несколько дней.

(Уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ VII.

Дворабродъ. Ха, ха, ха!.. Въ томъ нашему брату и нужда... Набивъ людямъ голову темъ, что имъ прiятно быть не можетъ, умъ ихъ упражняемъ, и темъ самымъ точно, если иного прибытка нету, возбуждаешь къ себе вниманiе и уваженiе, техъ, кои уши свои къ намъ протягиваютъ... А то бы они на насъ или мало, или и вовсе не смотрели, и мы бы остались безъ различiя въ толпе, не находя вовсе, либо весьма редко, прiятнаго прiема, либо ужина или обеда. И домъ мой не инако построенъ, какъ выдумками... на чужiя деньги, и въ ономъ много вкладчиковъ.

ЯВЛЕНІЕ VIII.

Дворабродъ, Собринъ.

Собринъ. Господинъ Дворабродъ, жена моя мне сказывала, что вы ждете здесь моего ответа о вашемъ доме, но я такъ скоро еще не могу решиться, нуженъ ли мне вашъ домъ, или нетъ.

Дворабродъ. Не трудно мне сему поверить... Слышно, что въ вашемъ доме... не все идетъ по вашему желанiю.

Собринъ.

Дворабродъ. На земномъ шаре мало постояннаго... По случаю теперешняго вашего дела, паче вы не безъ заботъ разныхъ.

Собринъ. Покупка дома или непокупка немного оныхъ составляетъ.

Дворабродъ. То такъ. Но въ семье бываютъ хотенiя разныя... иной хочетъ того, что противно воле другого.

Собринъ. Мы съ женою живемъ въ согласiи, а дети намъ послушны.

Дворабродъ. Жены съ мужьями всегда живутъ въ согласiи тогда, когда мужья повинуются ихъ воле.

Собринъ. Сему примеру я не следую; моя жена поступаетъ по моей воле.

Дворабродъ. Главное искусство женска пола въ томъ обыкновенно состоитъ... уверить мужа что повинуются ему, когда, напротиву того... его заставятъ поступать по ихъ хотенiю... ха, ха, ха!

Собринъ. Моя жена не хитра, но безъ лукавства.

Дворабродъ. Не везде о семъ такъ разумеютъ... ха, ха, ха!

Собринъ.

Дворабродъ. Кому же знать, если не вамъ самимъ?

Собринъ. Я же мало съ кемъ знаюсь, живу съ своею семьею, друзья меня посещаютъ, иль я езжу къ нимъ; число ихъ не велико, изъ нихъ главный Предынъ.

Дворабродъ. Кто? Предынъ?..

Собринъ. Да онъ... Что же васъ тутъ приводитъ въ удивленiе?

Дворабродъ. Такъ, сударь... такъ, ничего... ха, ха, ха!

Собринъ. Нетъ, скажите, какое вы объ немъ имеете сомненiе?

Дворабродъ. Я, сударь, я не имею... Такъ, пришли мне на умъ людскiя разсужденiя.

Собринъ. Какiя?

Дворабродъ. Прошу меня извинить... я пересказать оныя опасаюсь.

Собринъ.

Дворабродъ. Что вы ему другъ, о томъ никто не сомневается, но онъ чистосердеченъ ли съ вами... въ томъ-то дело.

Собринъ. Мы вместе выросли и воспитаиы.

Дворабродъ. Знаю... Но сказываютъ... будто онъ водимъ страстью... сказать ли къ кому?.. къ вашей сожительнице; а вы проводитесь обоими, и сверхъ того обмануты...

Собринъ. Я!

Дворабродъ. Да, вы.

Собринъ. Я!.. о! нельзя статься!.. это сущая ложь.

Дворабродъ. Говорятъ, однако, что кое-где... подобное случалось... Но чего смотреть на людскiя бредни? Вы столько разумны, что сами умеете... различить плевелы... отъ настоящаго... Подало случай къ симъ слухамъ, быть можетъ... сватанье Добрина... Сей, сказываютъ, имеетъ долгъ не малый.

Собринъ. Кто, Добринъ?

Дворабродъ. Да, онъ... Но нынече, женясь на вашей дочери, надеется оный выплатить... помощiю вашей сожительницы, которая ему покровительствуетъ... въ чемъ ему поможетъ и Предынъ... да и сынъ вашъ... Не скучаете ли разсказами?

Собринъ. Нетъ, договорите.

Сему, то есть сыну вашему, обещано... выпросить его у васъ въ чужiе краи и умноженiе содержанiя; но сему теперь будто есть помешательство, ибо дочь ваша, узнавъ, что Добринъ полюбилъ... что ли, Мавру, вашу служанку, не хочетъ идти за него... Все сiе едва ли не Трофимъ, вашъ слуга, вывелъ наружу, о чемъ можете у него спросить.

Собринъ. Однимъ разомъ довольно вы мне насказали для меня важнаго. Подите со мною, и перескажите мне все сiе еще разъ несколько поподробнее.

Дворабродъ. Охотно, сударь, охотно... весьма охотно.

(Оба уходятъ).

ДЕЙСТВІЕ ЧЕТВЕРТОЕ.

ЯВЛЕНІЕ I.

Добринъ, Такковъ.

(приходятъ вместе).

Такковъ. Такъ, сударь, такъ, такъ.

Добринъ. Я вамъ повторяю, дядюшка, что я къ своей невесте весьма страстенъ; но если буду столь несчастливъ, что она изъ одного слепаго послушанiя лишь только согласилась, то я жениться не намеренъ.

Такковъ. Ты все одно мне твердишь; разве я тебе какъ ни есть кажусь... безтолковымъ?

Добринъ. Нетъ, дядюшка, я говорю, помогая вашей памяти; вы сами признаете, что несколько поослабела.

Такковъ.

ЯВЛЕНІЕ II.

Добринъ, Такковъ; Иванъ Собринъ

(идетъ закутанъ въ епанче поспешно чрезъ театръ, и, увидя Добрина и Таккова, убавляетъ, обробевъ, шага, и къ нимъ подходитъ).

Иванъ Собринъ (Добрину полуголосомь). Пожалуйте, не скажите никому, что вы меня видели.

Добринъ (Ивану Собрину). Куда же вы спешите?

Иванъ Собринъ (Добрину, полуголосомъ, спесиво). Иду, иду прогуливаться по улицамъ... не спрося дозволенiя ни у кого... въ первые безъ дядьки.

Добринъ. Для чего же бы такъ?

Иванъ Собринъ (Добрину полуголосомъ). Ведь сестра моя идетъ замужъ... она будетъ жить по своей воле; для чего же бы и мне не поступать, какъ мне вздумается? (Закутываясь въ епанчу, убегаетъ).

Добринъ.

Такковъ. Что ты съ нимъ болталъ?

Добринъ. Такъ, дядюшка... сущее ребячество.

ЯВЛЕНІЕ III.

Такковъ, Добринъ, Собрина, Предынъ.

(Собрина и Предынъ идутъ вместе).

Собрина. Вы таите отъ меня напрасно.

Предынъ. Не таю, но не ведаю.

Собрина. Мужъ мой меня дичится.

Предынъ. А со мною онъ говоритъ, будто поневоле.

ЯВЛЕНІЕ IV.

Такковъ, Добринъ, Собрина, Предынъ, Собринъ.

Собринъ (съ притворнымъ видомъ). (Собриной) Ты какъ пчелиная матка въ улье, посреди покровительствуемыхъ тобою. (Таккову) Каково вамъ теперь?

Такковъ. Изрядно, изрядно. Однако я бъ изъ дома не вышелъ, если бъ племянникъ мой не упросилъ меня ехать къ вамъ.

Собринъ. О, сударь! понапрасну онъ васъ утруждалъ. Выездъ сей вамъ быть можетъ вреденъ, какъ ему ни казался нуженъ... по его обстоятельствамъ. (Собриной) Видно, что спешитъ разделаться съ должниками.

Собрина. Съ должниками?

Такковъ (Собрину съ веселымъ лицомъ). Племянникъ мой, сударь, говоритъ, что онъ... что онъ... жениться не намеренъ...

Собринъ. Сему я радъ сердечно; я самъ уже хотелъ о томъ говоритъ ему и вамъ.

Добринъ (Таккову).

Такковъ (Добрину). Речь мою онъ перебилъ, я домолвить не успелъ.

Добринъ (Таккову). Домолвьте же скорее.

Такковъ. Господинъ Собринъ, повторяю вамъ: племянникъ мой жениться никакъ не намеренъ...

Собринъ. И я вамъ повторяю, что я сему сердечно радъ.

Добринъ (Таккову). О, дядюшка, что вы наделали?

Такковъ (Добрину). Я... я началъ говорить, что ты мне велелъ; вольно не выслушать... Господинъ Собринъ, я началъ, кажется, хорошо и ясно... но...

Собринъ. О! весьма ясно... такъ ясно, какъ и мой ответъ.

Добринъ Ответъ вашъ для меня безмерно огорчителенъ.

Собрина (Добрину). Пеняйте сами на себя: собственный поступокъ вашъ навлекъ вамъ оный.

Добринъ (Собриной). Мой поступокъ!.. Въ чемъ же я виновенъ?.. разве темъ я васъ прогневилъ, что обожаю дочь вашу.

Предынъ. Что же это такое? обожаете... а жениться отрекаетеся!

Добринъ (Предыну). Не я отрекаюсь; не выслушавъ, мне отказываютъ.

Собринъ (Предыну). Жаль тебе его что ли?.. Знай, что за него я не хочу долги платитъ, сколько и кто бы ни старался о томъ.

Предынъ (Собрину). "Сколько... и кто"... какъ тутъ поместилось?

Собринъ Такъ ничего... Да сверхъ того... я дочь мою приневолить не имею склонности.

Собрина. Приневолить! (Собрину) Она шла по своей воле, и сама тебя благодарила.

Собринъ (Собриной). Тобыло тогда такъ... а ныне инако.

Собрина. То дело иное; но непонятно.

Собринъ. Современемъ объяснится.

Добринъ. Все сiе весьма для меня безсчастно!.. и я вижу, что я здесь совершенно лишнiй... (Таккову) Дядюшка, поедемъ.

Такковъ. Такъ, такъ, поедемъ; только для чего бы такъ?

Добринъ Для того, что намъ здесь делать более нечего... Мне светъ уже не милъ!

Такковъ. Такъ... только... (Собрину) Послушайте, пожалуй: племянникъ мой женился бы...

Собринъ (Таккову). Да дочь моя не идетъ замужъ.

Добринъ (Таккова дергаетъ за кафтанъ). Перестанте, дядюшка.

Такковъ (Добрину). Разве ты заподлинно раздумалъ?

Добринъ (Таккову). Теперь о чемъ уже домогаться?

Такковъ (Добрину).

Добринъ (Таккову). Только... я ни о чемъ самъ слышать не хочу.

Такковъ. Отчего перемена скорая такъ воспоследовала?.. ни знаю... ни ведаю. (Предыну) Скажите мне хотя вы.

Предынъ (Таккову). Съ какимъ намеренiемъ прiехали вы сюда?

Собринъ (Предыну). Излишенъ сей вопросъ весьма и не у места; съ какимъ намеренiемъ оба сiи господа бы ни прiехали, все решилось, и намъ до нихъ и имъ до насъ уже ни малейшаго дела нетъ.

Такковъ (Собрыну). Такъ, такъ... только... то есть... что вы не хотите дослушать речь мою?

Собринъ. Я почитаю, что между нами все сказано, повторенiя же были бы излишни.

Такковъ. (Добрину) Поедемъ.

(Такковъ и Добринъ уходятъ).

ЯВЛЕНІЕ V.

Предынъ, Собринъ, Собрина.

(Стоятъ все трое, не говоря ни слова, и глядятъ другъ на друга).

Предынъ. Бывало ли когда между нами молчанiе такого рода?

Собринъ. Молчитъ обыкновенно всякой, когда говорить нечего.

Собрина. Коротокъ въ разговоре тотъ разве, въ комъ на тотъ часъ чистосердечiе недостаточно.

Собринъ. Жена, ты умничаешь... но не ко всякому пристало умствованiе.

Собрина (Собрину). Не прогневайся, пожалуй, если я тебя хотя не въ часъ спрошу, ради чего ты отказалъ Добрину?

Собринъ. Для того, что мне такъ показалось нужно.

Онъ однако молодецъ изрядный.

Собринъ. Кто говоритъ противное!

Собрина. Онъ Прелесту любитъ, и она его.

Собринъ. Ты сердца ихъ сквозь-насквозь проглядела что ли?

Предынъ. Онъ имеетъ достатокъ изрядный.

Собринъ. Темъ лучше для него.

Собрина (Собрину). Что ты давеча упоминалъ о его долгахъ?

Собринъ. Не помню.

Предынъ. О семъ нигде не слышно было доныне.

Собринъ.

Собрина. Кто же они таковы?

Собринъ. Имянъ ихъ я не переписывалъ.

Собрина. Ты съ нами говорить не хочешь.

Собринъ. Напротивъ того, я усталъ лишь говоря.

Собрина. Жалка теперь Прелеста; она будетъ вне себя, какъ услышитъ, что произошло.

Собринъ. Ты подашь ей утешенiе.

Собрина. Я не знаю, какъ ей сказать.

Собринъ. Не трудитесь, пожалуй; она знаетъ мое намеренiе.

Собрина. Ты ей сказывалъ?

Собринъ.

Собрина. А отъ меня ради чего ты потаилъ?

Собринъ. Для минованiя излишнихъ разговоровъ.

Собрина. Я тебя не узнаю... Ты прежде сего советовалъ со мною и съ людьми въ делахъ и не столь важныхъ... а ныне отъ меня, отъ нихъ таишься; дочь же ты уморишь, наверное.

Собринъ. Не опасайся, душенька, она сама меня просила, чтобъ я такъ поступилъ.

Собрина. Что ты говоришь!.. Я не понимаю... и если сама не услышу отъ нея, то, воля твоя... не доверю... Какъ-нибудь не такъ... не ослышался ли ты, мой другъ?

Собринъ (съ насмешкою). И ведомо.

Собрина. Пошлю я по нее.

Собринъ. Пошли, если ты мне не веришь, и я дожилъ до того, что слыву у тебя и глухимъ, и слепымъ, и безтолковымъ.

Собрина. Какъ бы то ни было... Мавра! Мавра!

Мавру ты вздумала послать къ дочери!.. тому не бывать... Мавру я сошлю завтра же въ деревню.

Собрина. За что?

Собринъ (съ насмешкою). Она весьма дорогаго поведенiя.

Собрина. Давно ли?.. я за нею ничего не приметила.

Собринъ. Имея много делъ разныхъ, где тебе приметить?

Собрина. Жаль мне ее; она девка добрая, проворна и рукодельна.

Собринъ. Да... она слишкомъ проворна, и отъ рукъ ея... мало что уходитъ.

Собрина. А что?

Собринъ. Ты сегодня отменно любопытна, и вопросъ одинъ изъ устъ твоихъ родится за другимъ.

Собрина.

Собринъ. Ведь и ты, мой светъ, не все же мне сказываешь.

Собрина. А что же я отъ тебя утаила?

Собринъ. О! я этого поныне не говорю, и не требовалъ; только я заведу въ своемъ доме иной обрядъ... я не хочу более быть никемъ обманутымъ.

Собрина. Кто же тебя обманываетъ?

Собринъ. Я не хочу, чтобъ люди говорили, что я проведенъ... что меня заставляютъ делать что хотятъ... чтобъ я слылъ кемъ управляемъ...

Предынъ. Колу пришло на умъ подобное!.. и предъ кемъ ты такъ храбруешь, я не ведаю... Здесь окроме жены твоей почтенной да меня никого нету; намъ, что ли, велишь брать все сiе на свой счетъ?

Собринъ. Если слова мои подвержены какому толку, то пусть толкуетъ ихъ кто изволитъ и какъ угодно.

Предынъ. Кто въ тебя вселяетъ такiя мысли и недоверiе вообще ко всемъ, тотъ грозитъ твоему дому разстройствомъ... Откудова берешь ты оныя?

Собринъ (Предыну). Я, сударь, говорю съ своей женою, и между нами никто не долженъ мешаться... всякой въ своемъ доне властенъ, колико я разумею. А кому мой домъ или обхожденiе не нравится, тотъ воленъ изъ онаго поудалиться.

То-есть: что я здесь излишенъ.

Собринъ. Я этого пе говорю.

Предынъ. Но думаешь... Добро, сударь, я домъ твой оставляю, дондеже поодумаешься... Прощай, я воистину тебя безпокоить никакъ не буду,

Собринъ. Прощай, сударь.

Предынъ. Слуга покорный. (Уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ VI.

Собринъ, Собрина.

Собрина. Что тебе сделалось?.. ты сегодня со всемъ светомъ ищешь случая какъ ни есть поссориться.

Собринъ. Еще, мой светъ, то ли будетъ!.. Теперь мы съ тобою одни; я тебе дамъ знаки своего чистосердечiя... я тебе скажу, что не хочу отныне, чтобъ Предынъ въ мой домъ более входилъ ни которой ногою.

Собрина. А что онъ тебе сделалъ противное?

Собринъ.

Собрина. Какiе обороты мои съ нимъ?

Собринъ. Я знаю даже до того, что Мавра у васъ въ доверенности.

Собрина. Мавра!.. ха, ха, ха!.. Это делая сказка о небылицахъ... Не для того ли ее ссылаешь въ деревню?

Собринъ. Я шуму изъ того, ради детей, не сделаю; но пересекать все сiе начисто намеренъ, и буде не уймешься... не... неверная... то разведусь съ тобою... знай это! Ну, что задумалась?.. признавайся передо мною скорее, я все ведаю.

Собрина. Если въ чемъ признаться передъ тобою, то въ томъ разве, что я... я думаю, что ты совершенно съ ума сошелъ... Какъ тебе не стыдно, что подобное можешь думать обо мне, живши столько летъ въ совершенномъ согласiи и безъ малейшаго подозренiя... А подъ старость ты вздумалъ ревновать ко мне?.. Красавица я, молодая, что ли?.. у меня дети взрослыя уже... И поклепать меня и лучшаго своего и постояннаго друга какъ тебе на умъ пришло?.. Предынъ старее насъ обоихъ... Не трудно мне будетъ оправдаться: въ угодность твоей слабости и чтобъ духъ твой успокоить, предлагаю тебе, поедемъ вонъ изъ города въ деревню, где будемъ жить попрежнему. Ты знаешь, что мое всегдашнее желанiе было жить за городомъ... Дочь думала устроить... но ты разсудилъ инако... по какимъ причинамъ, и теперь еще не ведаю.

Собринъ. Какъ выдать въ противность ея воли?

Собрина. Сiе для меня не понятно... Ужъ не поклепалъ ли ее кто... такъ же, какъ и меня?

Собринъ. Зинька, Зинька! (Зинька приодитъ). Позови Прелесту. (Зинька уходитъ).

Слушай, другъ мой, позволь мне молвить одно слово.

Собринъ. Говори.

Собрина. Давеча слышала я... нечто подобное твоимъ речамъ... Ужъ не дело ли то Двораброда? не кутитъ ли Дворабродъ въ нашемъ доме?

Собринъ. Какихъ бы причинъ ради?

Собрина. То бы надлежало разбирать прилежно. Только Дворабродъ мне не нравится... онъ мне насказалъ вздору множество: иное я не понимала, другому я смеялась, а третье я пропускала мимо ушей.

Собринъ. Стоя въ передней, какъ ему кутить?

Собрина. Двораброда никто не уважаетъ, и темъ самымъ ему ловчее говорить, что ему на умъ взбредетъ.

ЯВЛЕНІЕ VII.

Собринъ, Собрина, Прелеста.

Собринъ. Поди сюда, Прелеста, поди сюда.

Прелеста. Чего изволишь, батюшка?

(Собриной). Прелеста ли это, или кто иная?

Собрина. И ведомо Прелеста... Вопросъ какой мудреный!

Собринъ (Собриной). Ну, такъ спроси сама у ней, каковъ милъ ей Добринъ, и пойдетъ ли она охотно, иль по неволе?

Прелеста. Помилуйте, батюшка, какъ мне итти за Добрина!

Собринъ (Собриной). Слышишь ли, что она говоритъ?

Собрина. Слышу. (Прелесте) Что же тебя заставило говорить передъ нами инако?

Прелеста. Я тогда не знала, что теперь я ведаю.

Собрина.

Прелеста. Онъ не имеетъ ко мне склонности... онъ любитъ иную.

Собринъ. И я слышалъ то же самъ.

Собрина (Прелесте). А ты о семъ почему узнала?

Прелеста. Почему?.. такъ, матушка.

Собрина. Такъ!.. Слово "такъ", по моему смыслу, не есть ответъ, но лишь служитъ къ тому, чтобъ закрыть правду.

Прелеста. Я слышала отъ человека... имя его я худо знаю.

Собрина (Прелесте). Где, и при комъ тебе говорено?

Прелеста. Здесь, ни при комъ. Я сюда зашла, чтобъ итти къ вамъ.

Собрина Узнаешь ли его въ лицо?

Прелеста. Узнаю, какъ увижу.

Собрина. Что вижу, то дело Двораброда. (Собрину) Сметь ли спросить, а ты отъ кого слышалъ то же?

Собринъ. По совести сказать... я узналъ о томъ... отъ Двораброда.

Собрина (Прелесте). Для чего ты мне не говорила?

Прелеста. У васъ, матушка, люди были.

Собрина (Прелесте). Ты бы прислала ко мне хотя Мавру.

Прелеста. Мавру!

(Собриной). Какъ ей прислать Мавру?.. разве ты позабыла, что я говорилъ о дурномъ ея поведенiи?

Собрина. А Прелеста почему о томъ знаетъ?

Собринъ. Ведь негодная девка всему раздору причиною.

Собрина. Что слово, то услышишь новое происшествiе!.. Скажите же мне все касательно Мавры?

Собринъ. О семъ я еще самъ хочу разведать подробнее... Трофимъ, Трофимъ!

ЯВЛЕНІЕ VIII.

Собринъ, Собрина, Прелеста, Трофимъ.

Собрина (Трофиму, который бежитъ запыхавшись). Что ты такъ запыхался?

Трофимъ (Собриной). Я... сударыня... догонялъ... человека...

Собринъ.

Трофимъ. Зачемъ?.. Опасаюсь васъ прогневить... если я скажу.

Собринъ. Говори скорее... что же такое?

Трофимъ. Вы приказываете... я долженъ говорить... Я, сударь, стоялъ у окна... въ столовую горницу; гляжу, бежитъ со двора человекъ... въ плаще завернутъ весь... на голове шляпа распущенная... Я на уме себе подумалъ... ахти! не снесъ бы онъ чего украдкою изъ дома... Я кинулся скорее съ крыльца долой... побежалъ за нимъ...

Собринъ. Куда же онъ пошелъ?

Трофимъ. Онъ, сударь, онъ побежалъ прямо къ реке, и пришедъ къ берегу, бросился въ...

Собрина. Въ воду?..

Трофимъ. Нетъ, сударыня, въ лодку, которая стояла у пристани. Я смотрю... онъ переехалъ па противную сторону, вышелъ изълодки, и пошелъ на дворъ къ господину Двораброду... Я переправился за нимъ.

Собринъ. Кто же онъ былъ таковъ?

Трофимъ. Кто!.. въ томъ сударь вся сила... и мое опасенiе...

Собрина.

Трофимъ. Ну, быть такъ... Сей закутанный человекъ былъ не чужой... сударь... но... сынъ вашъ.

Собринъ. Мой сынъ!

Трофимъ. Да, сударь, Иванъ Панкратьевичъ... Если мне не верите, то вскоре узнать можете отъ техъ людей, кои на тотъ часъ находились въ доме Двораброда.

Собринъ. А именемъ?

Трофимъ. Что ни есть, сударь... всего города известные игроки и моты: Тратовъ, Мотыгинъ, Фараоновъ, Маккаовъ, Шпадильинъ, Козырякинъ, Тяндулинъ, Украдинъ, Двоелистовъ, Костякинъ, Веролощевъ, и многiе еще другiе.

Собринъ (про себя). Ушелъ изъ дома моего... не сказавъ мне слова; таится отъ меня... пошелъ къ Двораброду... ему вверился.

Собрина. Моей семье чрезвычайно милъ и нуженъ учинился Дворабродъ... Вышло бы изъ того добро.

Собринъ (про себя). Какого роду дело или связь... иметь сыну моему... съ Дворабродомъ и его сволочью?.. Какъ подумаю, то ужасаюсь!

Собрина.

Собринъ. До того ли мне теперь... Прежде сего я бъ зналъ съ кемъ советовать; на сей часъ я одинъ.

Собрина. Вольно тебе безъ основанiя переменить свой образъ мыслей!... не представь себе друга и жену инако, нежели въ самомъ существе.

Собринъ. Пойдемъ... авось-либо объяснится. (Все уходятъ).

ЯВЛЕНІЕ IV.

Иванъ Собринъ, Дворабродъ, Собринъ.

Собринъ (Ивану Собрину). Где ты былъ?

Иванъ Собринъ. Я... батюшка...

Дворабродъ. Онъ прогуливался со мною.

Собринъ. Съ вами, господинъ Дворабродъ?.. (Смотритъ на него съ пренебреженiемъ и сокровеннымъ сердцемъ).

Я угорелъ, и для того я на часъ вышолъ.

Дворабродъ. Онъ, идучи, жаловался болью, такъ, малое дело.

Собринъ (Ивану Собрину). Ты угорелъ... угаръ въ твои леты много делаетъ действiя надъ головою.

Иванъ Собринъ. Я, батюшка... ужъ не робенокъ.

Собринъ. Правда... судить по росту... ты... ты не малъ.

Дворабродъ. И летками, сударь, онъ вышолъ изъ младенчества.

Собринъ. Осталось решить только вопросъ одинъ, созрелъ ли въ немъ умъ вместе съ разсудкомъ?

Дворабродъ. О семъ, сударь, судятъ обыкновенно по поступкамъ; онъ... онъ сынъ вашъ.

Собринъ. То такъ, сударь. Онъ хотя и сынъ мой, но умъ у него свой.

Иванъ Собринъ.

Дворабродъ. И я приметилъ, что онъ тоскуетъ.

Собринъ. Какъ?.. какъ!.. тоску!.. и скуку!.. Такъ скоро пришедши съ прогулки?

Иванъ Собринъ. Я прогуливался, это правда; только... мне... не... достаетъ... знакомства...

Собринъ. Знакомство не долго заводить... Но тутъ встречается вопросъ короткiй, съ кемъ?

Иванъ Собринъ. О, батюшка!.. съ людьми... и...

Собринъ. Съ людьми... это речь глухая: людьми земля покрыта.

Дворабродъ. Ему, сударь, хочется знакомство поумножить...

Собринъ (Двораброду). Случалось ли вамъ чинить примечанiе, что чемъ собранiе людьми многочисленнее, то темъ приветствiя, а паче еще разговоры -- короче... и незначущее, и буде кто тутъ съ кемъ разговоръ вести намеренъ, то отведетъ одинъ другого, заверно, на сторону.

Дворабродъ. Въ моемъ доме сiе редко бываетъ; тутъ разговоры всегда малозначущiе.

Въ малозначущихъ замыкаются смыслы разные; по нужде вмещается тутъ пустословiе, празднословiе и недельные разговоры.

Дворабродъ (Собрину). Вы забавляетеся... ха, ха, ха!

Иванъ Собринъ. Я, батюшка, теперь былъ у господина Двораброда, я виделъ собранiе людей разныхъ.

Собринъ. Кто же таковы?

Иванъ Собринъ. Во-первыхъ, Услужниковъ, который у многихъ въ большомъ уваженiи.

Собринъ. Сiя особа довольно известна; понеже говорятъ, будто торгуетъ подрядами и отъ сего нажилъ барыши, паче же сделался нужнымъ, доставляя разнымъ людямъ забавы...

Дворабродъ. Онъ, сударь, делаетъ людямъ некоторыя одолженiя: только, правду сказать, не вовсе даромъ.

Иванъ Собринъ. Виделъ еще я, батюшка, Тратова.

Собринъ. Не того ли, который, получа въ наследство множество серебряной столовой посуды, изъ оной переделалъ себе хомуты?

Дворабродъ.

Собринъ. Быть можетъ. Но по вашимъ же словамъ, обыкновенно судятъ по поступкамъ.

Иванъ Собринъ. Еще, батюшка, спознался я съ Прамотомъ.

Собринъ. О! сей имеетъ не малыя достоинства... Онъ единожды изъ-за моря вывезенныхъ на продажу лошадей закупалъ целыми кораблями, и, держа несколько десятковъ бегуновъ на своей конюшне, во весь день иного не делывалъ, какъ только что гонялся по городу и за городомъ то на томъ, то на другомъ, возя въ запасъ за собою коляски, одноколки, роспуски и иныхъ повозокъ множество, такъ что его встречали везде и повсюду съ своимъ обозомъ.

Дворабродъ. Онъ человекъ богатый; но правда, сколько празденъ, вдвое противу того безпеченъ.

Собринъ. Безпечностью всего скорее лишиться можно именiя.

Иванъ Собринъ. Мотыгинъ, батюшка, и Вероломлевъ меня оба весьма приласкали.

Собринъ. Они тебя приласкали... Перваго я только знаю потому, что его домашнiй скарбъ за долги проданъ въ одинъ день съ аукцiона, пока онъ въ другой закупилъ втридорога, вдесятеро противу проданнаго, и все то паки заложилъ барышнику; второй же прославился вероломными делами и безразсудностью, отчего и нажилъ себе имя въ людяхъ сходное съ прозванiемъ.

Дворабродъ. Онъ, однако, сударь, весьма промышленъ и карманы его всегда наполнены проектами.

Собринъ. Когда кошелекъ опустошенъ, сударь, тогда родится охота гнаться за выдумками.

Иванъ Собринъ.

Собринъ. Сему... фарфоровые заводы и заводчики весьма обязаны: онъ прежде сего нередко, развеселясь, палкою бивалъ фарфоровыя тарелки дюжинами, покупая нарочно для того новыя.

Иванъ Собринъ. Меня, батюшка, Фараоновъ, Маккаовъ, Шпадильинъ и Козырякинъ сажали играть...

Собринъ. А ты, что вижу, соответствуя учтивости, садился...

Дворабродъ. Нетъ, не садился, сударь; только видно было, что ему хотелось.

Собринъ. Удивительно!

Иванъ Собринъ. Стыда ради... я не садился.

Собринъ. Стыда ради!.. въ такомъ хорошемъ обществе!..

Иванъ Собринъ. На содержанiе мне мало идетъ отъ васъ... не съ чемъ было начинать. Говорили, играть на чистые...

Собринъ. Какъ ты, повеса, осмелился при мне подобное выговорить!

Иванъ Собринъ. и, или здесь позвольте мне жить по своей воле.

Собринъ. Вотъ еще какiя затеи!.. зачемъ? Ты вздумалъ, я чаю, мне указывать, что делать, или не делать; но сiи выдумки, я понимаю, суть чужiя, а ты, какъ попугай, оныя только что переговариваешь. Но какъ бы то ни было, я разумею, что никто изъ своего отечества не долженъ ехать, не избравъ себе напередъ образъ жизни и службы, въ пользу которой и езда расположена быть должна, дабы она обратилась въ добро какъ ездоку, такъ и общему делу. Чемъ ты хочешь быть?-- ты еще самъ не знаешь, и знать не можешь, понеже смыслъ твой не зрелъ; сегодня вздумаешь то, а на завтра иное, следовательно, все сiе придумано понапрасну и не сходно съ моей волей. Знакомство-жъ твое новое отнюдь мне не нравится и впредь запрещаю тебе съ ними знаться. Поди въ свою горницу и жди меня тамъ. (Иванъ Собринъ уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ V.

Собринъ, Дворабродъ, Предынъ, Такковъ, Добринъ.

Предынъ (Добрину). Пойдемъ, сударь, пойдемъ.

Добринъ (Предыну). Куда вы меня ведете?

Такковъ (Добрину). Такъ... поди... такъ, такъ.

Добринъ (Таккову). Къ чему?.. и зачемъ?.. A, a! (Увидя Прелесту съ матерью, кои чрезъ театръ идутъ, кланяется имъ).

Собринъ, Дворабродъ, Предынъ, Добринъ, Такковъ, Собрина, Прелеста.

Прелеста (Собриной). А вотъ, матушка, тотъ человекъ, о которомъ вы спрашивали.

Собрина (Прелесте). Я знала напередъ, что то проказы Двораброда.

Собринъ (про себя). Зачемъ жена моя здесь идетъ мимо?.. (Собриной) Не со двора ли едешь?

Собрина (Собрину). Никакъ нетъ: купецъ одинъ пришелъ съ товаромъ. (Уходитъ съ Прелестою).

Дворабродъ (Собрину). Приметили ли вы, куда ваша сожительница глазами повела?

(Двороброду). Глаза на то сделаны, чтобы глядеть.

Дворабродъ (Собрину). Дочка же ваша отвратила взоръ отъ жениха.

Собринъ (Двораброду). А вы, сударь, видите все... окроме того, что бы видеть должно.

Предынъ (Собрину). Памятуя, сударь, нашу старую и постоянную дружбу, ты видишь, что я по твоей просьбе, несмотря ни на какое огорченiе, немешкатно пришелъ и сихъ господъ съ собою привезъ. Чего ты отъ насъ требуешь?

Собринъ (Предыну, Таккову и Добрину, который, глядя въ следъ за Прелестой, придетъ къ прочимъ). Господа, внемлите мою просьбу, она замыкается въ двухъ статьяхъ краткихъ: во-первыхъ, извините меня; второе, прошу васъ, объяснитеся со мною.

Предынъ (Собрину). Я на тебя не пеняю; твой нравъ и доброе сердце мне знакомы, изъясненiю же я радъ, понеже я невиненъ предъ тобою.

Такковъ (Собрину). (Добрину) О чемъ бишь было дело?

Добринъ (Таккову). До того ли, дядюшка, мне теперь! (Собрину) Мое расположенiе довольно вамъ известно; судьба моя была въ вашихъ рукахъ, вы разсудили за благо лишить меня надежды... и предать печали и грусти.

Собринъ (Добрину). Нашлися добрые люди, кои предуспели дочь мою уверить, что вы къ ней не имеете склонности.

Добринъ (Собрину). Люди те мне злодеи сущiе; но что о семъ говорить, когда вы мне сказали сами, что вы дочь вашу приневолить не хотите!

Собринъ. Еще мне сказано, что на васъ долгъ великъ.

Добринъ. Долговъ я не имею... Обо мне кому знать лучше, нежели я самъ? Кто злословникъ сей?

Собринъ. Не трудно его сыскать... Господинъ Дворабродъ здесь самъ, отъ него я слышалъ.

(Собрину). Отъ меня!.. О! вы шутите, сударь... ха, ха, ха! (Собрину полуголосомъ) Я говорилъ вамъ изъ осторожности, на ушко.

Добринъ. Почему знать Двораброду, въ какихъ я обстоятельствахъ? я съ нимъ незнакомъ и впервые сегодня велъ разговоръ. Несклонность дочери вашей разве настоящая причина моего несчастiя?

Собринъ. Какъ вы думаете? несклонности Прелесты кто положилъ начало? кто ее привелъ въ сомненiе?

Добринъ. Не ведаю, и опасаюсь спросить.

Собринъ. Господинъ же Дворабродъ.

Дворабродъ (дергаетъ Собрина за кафтанъ). Я не знаю, не ведаю... ха, ха, ха!

Добринъ (про себя). Неужели Дворабродъ мой соперникъ?

Собринъ.

Дворабродъ. Я!.. я шутилъ лишь... ха, ха, ха!

Добринъ. Что же онъ сказывалъ?

Собринъ (Добрину). Что вы любите иную, что онъ тому очевидный свидетель.

Добринъ. Ну, господинъ Дворабродъ, если дело такъ, и вы лихо таково меня поклепали, то время пришло сказать здесь громко, что слышалъ я отъ васъ.

Дворабродъ. Отъ меня?.. ха, ха, ха! Сущiя нападки. (Добрину noлуголосомъ) Помилуйте, на что говорить при людяхъ то, что говорено наедине?

Добринъ (Двораброду). Не вы ли мне здесь сказали, что...

ЯВЛЕНІЕ VII.

Собринъ, Предынъ, Такковъ, Добринъ, Дворабродъ, Собрина, Прелеста.

Собринъ Поди сюда, жена, послушай, что здесь происходитъ.

Собрина (Собрину полуголосомъ). А я пришла было тебе сказать, что Дворабродовъ домъ тебе купить нельзя, понеже онъ заложенъ купцу тому, у котораго я теперь товаръ смотрела.

Собринъ. О семъ онъ ни словомъ не заикался мне. Ну, господинъ Добринъ, что вы начали говорить?

Добринъ. Дворабродъ, обнося меня вамъ разнообразно, равномерно делалъ и мне внушенiя противу васъ.

Дворабродъ. Вольно толковать лихо мои слова. Все знаютъ, я какъ остороженъ, не токмо для себя, но и для другихъ; когда кому я делаю осторожки, то сiе не чиню никогда во многолюдстве.

Собринъ (Двораброду). То такъ. Но я вижу и понимаю, что съ вами опасно знаться; вы весьма способны перессорить городъ целый между собою и со предместьемъ... Вы никого не пощадите, и все то будетъ изъ осторожности... Я самъ тому живой образецъ. Вы меня поссорили съ женою, съ другомъ... Сына моего, не знаю какъ, вы предуспели къ себе въ домъ привлечь, вывесть его изъ послушанiя и познакомить съ людьми, кои мне непрiятны и отъ коихъ ему перенять нечего... Дочь мою вы отвлекли отъ пристойнаго замужства... Жениха ея вы привели въ сомненiе... Домъ вашъ мне не надобенъ, я его не покупаю, темъ паче, что онъ заложонъ. И впредь запрещаю вамъ входить ко мне на дворъ.

Дворабродъ. Послушайте хотя мое оправданiе...

Собринъ (Двораброду). Я векъ жилъ безъ вашихъ внушенiй и советовъ, а жилъ спокоенъ. Я вамъ говорю: подите скорее отсель, пока еще не велю васъ прогнать. (Дворабродь уходитъ).

(Собрину). Хотелъ бы я слышать его оправданiе.

Добринъ. Зная его умоначертанiе, представить себе то не трудно.

Собринъ. Сталъ бы двоякими словами защищаться, либо снова стараться заводить сомненiя или подозренiя.

Собрина. Всего короче не знаться съ людьми такого ремесла.

Такковъ. Помнится мне... о чемъ... еще... у васъ былъ разговоръ... о чемъ бишь?.. Мне хотелось бы ехать поранее домой; мне не по себе.

Собрина (Таккову). Поезжайте домой, право.

Такковъ. Нетъ, нетъ, окончимъ прежде дело. Что бишь это было?.. (Добрину) Вспомни хотя ты.

Добринъ (Таккову).

Такковъ (Добрину). Ну, инъ ведомо поедемъ. Прощайте.

Собринъ. Прощайте.

Собрина. Прощайте.

Предьжъ. Прощайте. (Добринъ и Такковъ уходятъ).

Собрина. Сей день похожъ не мало на комедiю, лишь не доставало. одной свадьбы.

Предынъ. И до той доходило было, но помешалъ Дворабродъ.

Собринъ (Прелесте). О чемъ ты плачешь?

Собрина. Слезы сiи я предвидела... Но теперь поздно плакать, глаза лишь испортишь понапрасну.

(Предыну). Поистине сказать, когда послалъ къ вамъ, чтобъ вы ко мне прiехали и привезли съ собою Добрина, тогда мое было намеренiе поправить испорченное Дворабродомъ.

Предынъ. Не знавъ вашего намеренiя, я не смелъ вступиться. Если вамъ угодно, теперь же я пойду и ихъ возвращу.

Собринъ. Нетъ... нетъ. Сiе казаться можетъ... будто... за ними гонимся.

Собрина (Прелесте). Я тебе советую перестать плакать, темъ паче, что догадаться трудно, ради чего плачешь. Ты сегодня шла, и не шла замужъ; теперь прошу сказать, на чемъ мысли твои остановились насейчасъ?

Прелеста. Предаться вашей воле.

Собрина. Это всего лучше, тогда паче, когда кто не знаетъ, чего хочетъ иль не хочетъ.

Предынъ. Воля ваша, я пойду и жениха возвращу; авось-либо темъ самымъ покой возстановится. (Предынъ идетъ къ кулисамъ и встречается съ Добринымъ).

ЯВЛЕНІЕ VIII.

Собринъ, Собрина, Предынъ, Прелеста, Добринъ.

Предынъ.

Собринъ. A, a!

Собрина. А!

Прелеста (глаза утираетъ и платокъ кладетъ въ карманъ).

Добринъ (Собрину). Я, сударь, проводя дядю моего до кареты, вспомнилъ, что вы присылали давеча ко мне; но какъ я не сведалъ для чего, то пришелъ наведаться, что вамъ угодно мне приказать?

Собринъ. Вашъ поступокъ сей... не инако прiемлю... какъ... какъ... прiязненнымъ и учтивымъ... Я... я желалъ объяснить съ вами каверзы Двораброда.

Добринъ. О! сей человекъ въ обществе не достоинъ быть терпимъ; онъ... онъ до чего ни коснется, жаломъ уязвляетъ. Сiе испыталъ я ныне самъ; я бъ безъ него былъ бы счастливъ и благополученъ.

Предынъ. Что на него смотреть... Где вода была, тутъ паки быть можетъ. (Добрину полуголосомъ) Мысли ваши вы не переменили?

Добринъ. Бывъ лишенъ надежды... и тутъ не могу преодолеть склонности, которая меня влечетъ... куда?.. самъ не знаю...

Предынъ Вы не лишены надежды, понеже отецъ и мать отнюдь вамъ не противны.

Добринъ (Предыну). Для меня хотя сiе и лестно, но темъ еще не могу быть доволенъ.

Предынъ (Добрину). Изъяснитеся сами.

Добринъ (Собриной). словомъ, сiе составило было мое благополучiе, но въ самое то время услышалъ я, къ несказанной моей печали, что все сiе паки исчезло по причине горестной для меня несклонности той... отъ которой счастiе мое зависело тогда... и ныне... и навеки...

Собрина. Отъ мужа моего, отъ самой Прелесты старайтесь узнать о томъ, какъ они ныне думаютъ; отъ меня препятствiя вы не видели.

Добринъ (Собрину).

Собринъ. Знаю, сударь.

Добринъ (Собрину).

Собринъ. То такъ, сударь.

Добринъ (Собрину).

Собринъ. Нетъ, сударь, нетъ... Спросимъ у нея. Прелеста, я надеюсь, что въ твоихъ мысляхъ сомненiя все исчезли, и что, возобновя данное уже слово, я тебя не приневолю.

Добринъ. Прекрасная Прелеста, соедините гласъ вашъ съ волею вашихъ родителей; скажите то, что желается моей страстной душе слышать... скажите скорее мне то, что одно лишь мне можетъ быть утешительно; выговорите сiе непринужденно... соответствуйте общему желанiю вашихъ родителей и усердной моей просьбе... Извините мое нетерпенiе; я воистину самъ въ себе не воленъ.

(Добрину). Волю родителей моихъ исполнять я всегда почитала детскимъ долгомъ... Неравнодушiе мое обнаружилось более, нежели я бъ хотела...

Добринъ. Какъ?

Сiе доказываютъ самыя сомненiя и подозренiя.

Добринъ (целуетъ у Прелесты руку).

ЯВЛЕНІЕ IX.

Такковъ. Племянникъ мой, посадя меня въ карету, ушелъ отъ меня, не знаю, не ведаю куда... Я было задремалъ отъ скуки, но иззябъ ни весть какъ, и для того паки взошелъ сюда его искать, где девался?

Предынъ (Таккову).

Такковъ. А что?

Предынъ. Дело кончилось.

Какое дело?

Предынъ. Племянникъ вашъ женится.

Такковъ.

Собринъ. Нельзя жениться?.. какъ?.. какъ?..

Добринъ. Что вы говорите, дядюшка?

(Добрину). Ты позабылъ, что у тебя есть невеста... Не одинъ я безпамятенъ...

Собрина. У него есть невеста?

Какая, дядюшка, невеста?

Такковъ. Такъ... невеста... такъ... такъ.

Предынъ.

Такковъ. Она хороша, пригожа, разумна; я бъ самъ женился на подобной, если бъ былъ моложе.

Прелеста. Какъ ее зовутъ?

Зовутъ ее, сударыня, Прелеста Собрина. (Добрину) Инако не получишь моего наследства, разве женишься на ней.

Предынъ.

Собрина. И мне стало полегче...

Добринъ. Хотя наградите меня, хотя нетъ, моя судьба решилась счастливо для меня и согласно съ вашей волей... Вотъ моя невеста.

То дело иное. Разве это она?

ЯВЛЕНІЕ X.

Собринъ, Собрина, Добринъ, Прелеста, Предынъ, Такковъ, Трофимъ, Мавра.

Трофимъ. матери, ни дядюшки, ни тетушки; но надеемся всепокорно получить отъ васъ некоторое награжденiе. За нашу верную службу, просимъ, не оставьте насъ!

Собринъ. Добро, женися. О прочемъ поговоримъ после.

Собрина. Довольно и они помучились отъ Двораброда.

Меня хотели сослать въ деревню, и теперь, за что, не ведаю.

Собринъ. Полно о семъ говорить. У кого Дворабродъ въ домъ вселится, лишь послушай его кто, участь всякаго отяготитъ.

Прелеста.

Собринъ. Простить его не долго... но съ темъ, чтобъ съ Дворабродомъ не знался более.

Раздел сайта: